16:48 Jun 21, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 23:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dzwonki/dźwięki (typu) Real Tone |
|
dzwonki/dźwięki (typu) Real Tone Explanation: podobnie jak w przypadku True Tone http://www.google.pl/search?hl=pl&q="dzwonki real tone&btnG=... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-06-21 19:33:17 GMT) -------------------------------------------------- I podobnie jak w przypadku TT po namyśle byłbym jednak za 'dzwonkami', a nie 'dźwiękami'. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-06-21 19:35:07 GMT) -------------------------------------------------- Tu trochę z Wikipedii: http://en.wikipedia.org/wiki/Truetone Przy okazji to 'ring tones' nazwałbym 'dzwonkami tradycyjnymi'. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2009-06-22 06:43:21 GMT) -------------------------------------------------- Po 'przespaniu się' z problemem myślę, że w takim oficjalnym kontekście nokijne tłumaczenie 'dźwięki dzwonka...' (ew. bez związku z Nokią 'dzwonki telefoniczne...') będzie lepsze niż same 'dzwonki', które brzmią mi dość kolokwialnie. Choć i tak chyba najważniejszą kwestią jest tu tłumaczenie lub nie samej nazwy 'real tone', co do której się już wypowiedziałem. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.