14:32 Mar 16, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Music / playing the guitar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kjub Poland Local time: 13:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tu: trzymać rytm |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ktoś już się pokusił |
|
tu: trzymać rytm Explanation: Nie trzymał (dokładnie) rytmu, za słabo trzymał rytm, brakowało mu dokładności w rytmicznych partiach itp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: ktoś już się pokusił Reference information: http://turboband.cba.pl/viewtopic.php?f=14&t=313&start=90 (trzeba szukać po słowie oznaczającym syna nierządnicy). Ogólnie rytmicznie słabo wypadał Y. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.