Może to się nie przebiło 09:11 Sep 3, 2009
z mojej riposty na uwagę Polangmara, dezawuującą moją odpowiedź, więc powtarzam tutaj raz jeszcze: to, co proponuje Polangmar to raczej 'entrapped air' (większe bąble, pochwycone lub uwięzione w ośrodku). 'Entrained air' to rzeczywiście drobne bąbelki, równomiernie rozproszone. Ponadto, uwaga Polangmara przy mojej odpowiedzi (mówiąca o ilości wystapień) jest bałamutna: do tego wziął dosłownie całą frazę (łącznie z tym, co w nawiasie). Gdyby podobnie odnieść się do jego odpowiedzi, uzyskalibyśmy również tylko jedno wystąpienie - tzn. tę właśnie odpowiedź Polangmara. Dla poparcia swojej tezy podał wystąpienia luźnych wyrazów (powietrze porwane ciecz strumień), których liczba wyniosła 2290. Gdybym ja postąpił podobnie ze swoją propozycją (powietrze rozproszone ciecz), to uzyskałbym ponad 64 tys. odpowiedzi. |