GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:09 Dec 26, 2016 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 19:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | przychód/dochód firmy (pośredniczącej) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Company Dollar - |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
przychód/dochód firmy (pośredniczącej) Explanation: przychód/dochód (brutto) firmy (pośredniczącej) zrzeszającej brokerów, agentów, itp. przychód/dochód przedsiębiorstwa company = brokerage business/firm Kwestia czy jest to przychód czy dochód jest chyba nieco bardziej zawiła, aby tak łatwo to rozstrzygnąć. Prowizja dla agenta jest wydatkiem dla firmy może więc stanowić koszt uzyskania przychodu. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs peer agreement (net): +2 |
Reference: Company Dollar - Reference information: The company dollar is the money left over for a [cut] firm to pay its operating expenses after all commissions have been paid. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|