BSI (Body substance isolation)

Polish translation: ochrona przed płynami ustrojowymi / płynami ciała

23:10 Feb 14, 2013
English to Polish translations [PRO]
Safety / BHP
English term or phrase: BSI (Body substance isolation)
BSI (Body substance isolation) - term refers to wearing personal protective equipment (PPE), such a gloves, goggles, gowns, and masks, while redering first aid or in any other way risking exposure to human body fluids.
Mira Cc
Polish translation:ochrona przed płynami ustrojowymi / płynami ciała
Explanation:
Ochrona przed płynami ustrojowymi
Jeżeli obawiasz się kontaktu z płynami ustrojowymi ratowanego, a nie masz specjalnej maseczki, możesz użyć prowizorycznej ochrony - przedziurawionej palcem torebki foliowej nałożonej na usta poszkodowanego.
http://www.sp.iwonicz.pl/procedury.doc


Myślę jednak, że sensowne może być zachowanie terminu w oryginale i wyjaśnienie go po polsku, tak jak tutaj:


Najczęściej stosowane bariery izolacyjne to contact isolation i body substance isolation. Wymagają one zakładania fartucha tylko w przypadku spodziewanego pobrudzenie ubrania w trakcie opieki nad pacjentem. Według contact isolation zaleca się rękawiczki tylko przy dotykaniu materiału zakaźnego, natomiast body substance isolation zaleca ubieranie rękawiczek, gdy personel spodziewa się kontaktu z płynnymi substancjami ciała.
http://old.amg.gda.pl/uczelnia/gazeta/archiwum/gaz_10_97.htm...
Selected response from:

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 21:07
Grading comment
Dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2ochrona przed płynami ustrojowymi / płynami ciała
Hanna Burdon
Summary of reference entries provided
ref.
Polangmar

  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bsi (body substance isolation)
ochrona przed płynami ustrojowymi / płynami ciała


Explanation:
Ochrona przed płynami ustrojowymi
Jeżeli obawiasz się kontaktu z płynami ustrojowymi ratowanego, a nie masz specjalnej maseczki, możesz użyć prowizorycznej ochrony - przedziurawionej palcem torebki foliowej nałożonej na usta poszkodowanego.
http://www.sp.iwonicz.pl/procedury.doc


Myślę jednak, że sensowne może być zachowanie terminu w oryginale i wyjaśnienie go po polsku, tak jak tutaj:


Najczęściej stosowane bariery izolacyjne to contact isolation i body substance isolation. Wymagają one zakładania fartucha tylko w przypadku spodziewanego pobrudzenie ubrania w trakcie opieki nad pacjentem. Według contact isolation zaleca się rękawiczki tylko przy dotykaniu materiału zakaźnego, natomiast body substance isolation zaleca ubieranie rękawiczek, gdy personel spodziewa się kontaktu z płynnymi substancjami ciała.
http://old.amg.gda.pl/uczelnia/gazeta/archiwum/gaz_10_97.htm...

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 21:07
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins
Reference: ref.

Reference information:
Body substance isolation is a practice of isolating all body substances (blood, urine, feces, tears, etc.) of individuals undergoing medical treatment, particularly emergency medical treatment of those who might be infected with illnesses such as HIV, or hepatitis so as to reduce as much as possible the chances of transmitting these illnesses.[1] BSI is similar in nature to universal precautions, but goes further in isolating workers from pathogens, including substances now known to carry HIV.
http://en.wikipedia.org/wiki/Body_substance_isolation

Wikipedia inaczej opisuje BSI - potrzebny jest szerszy (rzeczywisty?) kontekst.

Polangmar
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 124

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Hanna Burdon: Nie widzę sprzeczności -- Wikipedia podaje właśnie przykłady różnych ŚOI (gogle, rękawiczki itp.)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search