This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / odzież ochronna
English term or phrase:mid-performance multi-hazard environment
Opis tkaniny, z której szyje się odzież ochronną. Tkanina ta charakteryzuje się odpornością na wysokie temperatury, ogień i wyładowania elektryczne. Całe zdanie brzmi tak:
'XXX provides durable multi-hazard protection in the mid-performance multi-hazard environment.'
Próbuję znaleźć jakieś zgrabne tłumaczenie końcówki tego zdania. Będę wdzięczny za pomoc.
JackMarku - ja używam silnie przyćmionych okularów, a w czasach przed-internetowych - wystarczyłyby zatyczki do uszu :). Czasami - takie okulary to za mało, więc chyba napiszę skrypcik blokujący i zaoferuję Kudozowi ;). Tobie, jeśli chcesz, udzielę bezpłatnej, bezterminowej licencji :)
Tzn, każda czynność włącznie z lotem samolotu, walką z żywiołem, itp jest 'performance'. A takie zdanie z moją interpretacją 'mid-' też jest 'po angielskiemu'?
Multi-hazard protection in the mid-flight multi-hazard environment.
Moje tłumaczenie: Wielofunkcyjna ochrona podczas lotu w warunkach podwyższonego/zwielokrotnionego ryzyka. Bardziej zrozumiałe? Ma sens?
George BuLah (X)
Poland
07:30 Sep 5, 2014
The text is surely from Dupont, the US company... founded actually by Mr. (...)Du Pont(...) [hard to remember entirely this French name], but it was so long ago, thus now-a-days, the information content in English regarding the company's achievements is being sent throughout the world, everyone can then familiarise him/herself, accordingly. The text, in majority, is comprehensible to me, though - sophisticated a bit, but, again - to me-as I'm rather the naive recipient of the "flammable" information. I am sure-MacroJanus and then JackMark-have offered the proper name in the given context for a "mid-preformance" which in terms of quite different conditions may be pretty good to describe someone who breaks a performance-say-the piano concert- perhaps it was Chopin [Frank, you made my day :)]. ... while I came up with the slightly philosophical way to follow the phrase, I mean, a "performance"-according to the DuPont-stands for a test which eventually leads to the market product. There is no need to extinguish a barn, wearing the anti-chemical, non-flammable clothes. Finally, absolute yes for a "kilka/wiele/różne zagrożenia" as a "multi-hazard" stands here for a variety of hazards.
Mid can stand for "średni" (my interpretation) or "podczas" (your interpretation). Mid-performance does mean "in the middle of a performance" but of something like a Chopin's Etude.
I am not too happy with "performance" in reference to the environment and with the sentence in particular. Environment IMHO is a catch-all for "situation." We have a situation characterized by multiplicity of hazards. The severity of the situation calls for mid-level protection, that is, for clothing in the mid-range of performance, hence it is called a multi-hazard, mid-performance environment. We did not write this sentence, but we must make sense of it.
By extension, when high levels of protection are needed, it would be a high-performance, multi-hazard environment. Lastly, environment cannot be mid-performing.
Unsure about the text you have quoted. I read it differrenlty.
In my view, the quoted excerpt suggests that mid-performming multi-hazard environment requires only average portection (in other words, mid-performing hazards do not require better protection).
When high levels of protection are needed, (e.g. in high-performing multi-hazard environment ???) then one has to use premium fabric to be protected.
The text comes from the following article: Nomex® MHP has been designed in response to growing market needs for multi-hazard protection; a fabric that offers durability, high levels of protection whilst remaining breathable and comfortable: a significant step forward in performance. Nomex® MHP remains light and breathable because it incorporates the Nomex® fibre and retains strength and durability through the use of DuPont™ Kevlar® fibre. As a result, the fabric delivers more durable multi-hazard protection in the mid-performance multi-hazard environment.
Where higher levels of protection are required, premium Heat & Flame protection fabric solutions such as DuPont™ Nomex® Comfort and DuPont™ Nomex® IIIA are recommended as they combine lighter weight and better durablility. http://www.dupont.co.uk/products-and-services/personal-prote...
-----------------
It would appear that mid-performance refers to the level of protection since it can be upgraded to a higher level. This level is suited to the hazard level.
'mid-performance' means performance in progress. 'wysokie temperatury, ogień i wyładowania elektryczne' doesn't sound like 'zagrożenie średniego stopnia'. .
We would have to interpret "mid-performance environment" as being in the middle of something and to posit the existence of a post- and a pre-performance environment.
prefiks 'mid' = w trakcie/podczas... in mid-flight = w trakcie lotu
Komin Arctica Dry System to wielofunkcyjna ochrona głowy i szyi.
multi-hazard protection = przeznaczone do jednoczesnej ochrony przed różnymi zagrożeniami, tzn ochrony wielofunkcyjnej.
George BuLah (X)
Poland
19:25 Sep 4, 2014
Again, bravo MacroJanus!
I'm only hoping, I am not all wet since I do (still) believe that a "mid-performance" here is coupled with the manufacturer's (probably the best one worldwide ;) concept of producing the mid-quality clothes (hope, not - disposable :) that are (being) used for purposes of the "mid-performance" hazards ;)
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
w sytuacjach kilku jednoczesnych zagrożeń średniego stopnia
Explanation: Multi hazard = kilku jednoczesnych Mid-performance= średni stopień, as opposed to high-performance or low-performance
Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 05:19 Native speaker of: English, Polish PRO pts in category: 111
Grading comment
Dziękuję. Ostatecznie napisałem: "w warunkach występowania wielu zagrożeń średniego stopnia"
2 hrs confidence:
w warunkach powstawania wielu rodzajów zagrożenia dla odzieży o średniej wydajności ochronnej
Explanation: lub - ewentualnie: przy [korzystaniu z odzieży o średniej wydajności ochronnej] w warunkach powstawania wielu rodzajów zagrożenia
myślę, że tu jednak należy posłużyć się w miarę precyzyjnie terminologią DuPonta ;) i tak - chodzi tu o - multi-hazard, czyli -- występujące różne zagrożenia (tu: variety of hazards) - chemiczne, termiczne, rozbryzgi, występujące jednocześnie lub - nie, w określonym środowisku, itp.
mid-performance -- należy chyba odnieść do odzieży o średniej wydajności ochronnej, co wiąże się z rodzajami testów, kwalifikacji włókien, co poprzedza przekazanie do standardów -- imho :)
trochę gubię się ze zgrabnym ulokowaniem tego "mid-performance" we frazie, ale jestem pewien, że chodzi o klasę odzieży o średniej wydajności ochronnej
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-09-04 17:39:06 GMT) --------------------------------------------------
oczywiście ta odzież o średniej wydajności ochronnej - ma ścisły związek z kategorią w hierarchii zagrożeń -- średnia = zagrożenie o średnim stopniu zagrożenia - jak to zgrabnie ujął MacroJanus, w jego tu propozycji; taka "średnia odzież" jest tańsza
George BuLah (X) Poland Local time: 10:19 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 27
2 hrs confidence:
tutaj: środowisko charakteryzujące się mnogością szkodliwych czynników o średnim stopniu zagrożenia
Explanation: Tak to rozumiem:
XXX zapewnia trwałą ochronę przed środowiskiem charakteryzującym się mnogością jednocześnie występujących szkodliwych czynników o średnim stopniu zagrożenia
Jacek Kloskowski United States Local time: 05:19 Native speaker of: Polish, English PRO pts in category: 20
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.