berth mooring

Polish translation: miejsce cumowania

16:57 Sep 2, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: berth mooring
Analiza due diligence dotycząca spółek związanych z budowanym terminalem LNG.

Shipping aspects:
Provide the berth mooring layout with the specification of the mooring equipment including approach meter.
tabor
Poland
Local time: 23:37
Polish translation:miejsce cumowania
Explanation:
hth
Selected response from:

SlawekW
Local time: 23:37
Grading comment
dziękuję bardzo za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3miejsce cumowania
SlawekW
4nabrzeże
p_t
Summary of reference entries provided
Marine Facilities Planning, Mooring/Berthing/Fender Systems
geopiet

Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
miejsce cumowania


Explanation:
hth

SlawekW
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
dziękuję bardzo za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: no ... też tak i mówi Słownik okrętowy// U mnie mówi "miejsce" :(
55 mins
  -> aye aye:)// ja się jak zwykle wkręcam w poszukiwania, ale "my answer stands":)

agree  p_t: lub stanowisko
1 hr
  -> DZIĘKI:) za agree i za sugestię, bo chyba najlepiej "stanowisko cumownicze" jak tu: budowa nowego stanowiska cumowniczego dla tankowców VLCC (300.000 DWT)

agree  Crannmer: stanowisko cumownicze
13 hrs
  -> dziękuję:)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nabrzeże


Explanation:
lub keja

http://pl.wikipedia.org/wiki/Nabrzeże

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-09-02 19:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

ref. nabrzeże cumownicze

http://www.polskielng.pl/fileadmin/pliki/due_diligence/NTS_p...

http://www.ums.gov.pl/portLNG/GS_A5x16_16_calosc.pdf



p_t
Poland
Native speaker of: Polish
Notes to answerer
Asker: dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: Jedna keja może mieć (i zwykle ma) kilka stanowisk cumowniczych. Poza tym istnieją stanowiska cumownicze bez nabrzeża (np. przy dalbach).
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: Marine Facilities Planning, Mooring/Berthing/Fender Systems

Reference information:
http://www.moffattnichol.com/wp-content/themes/moffatandnich...

--------------

The term "mooring" refers to the system for securing a ship to a terminal. The most commonterminals for tankers are piers and sea islands, however, other shipboard operations such as mooringat Single Point Moorings (SPM's), Multi-Buoy Moorings (MBM's), emergency towing, tug handling,barge mooring, canal transit, lightening and anchoring may fall into the broad category of mooringand thus require specialised fittings or equipment. - http://www.scribd.com/doc/65510374/Mooring-Equipment-Guideli...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search