dredge mark

Polish translation: znak wolnej burty

12:32 Oct 4, 2015
English to Polish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: dredge mark
Proper loading and no loading over dredge mark of hopper vessels
Django
Poland
Local time: 16:55
Polish translation:znak wolnej burty
Explanation:
Rys 2-6 i nastepne:

http://www.dredging.org/documents/ceda/downloads/vlasblom2-t...

Por. do:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Znak_wolnej_burty


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-10-04 14:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

A tu, czemu znaki wolnej burty na szalandach podczas prac poglebiania roznia sie od znakow wolnej burty podczas normalnego plywania.

http://www.theartofdredging.com/freeboard.htm
Selected response from:

Crannmer
Local time: 16:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1znak wolnej burty
Crannmer
3 +1wodnica/linia wodna załadowanego statku
Dimitar Dimitrov
Summary of reference entries provided
Trailing suction hopper dredger
geopiet

Discussion entries: 5





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wodnica/linia wodna załadowanego statku


Explanation:
Tak by wynikało z kontekstu.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2015-10-04 13:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

Jako być może lepsza alternatywa - uwzględniając uwagę Pana Macro! :-) - WODNICA ZAŁADUNKOWA.

Dimitar Dimitrov
Bulgaria
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Możliwa interpretacja. //wodnica załadunkowa
13 mins
  -> Dziękuję! // Tak! Myślałem o tym - ale mi się nie guglowało.

neutral  Crannmer: Ładuje się do określonej (danej dla przewidzianego akwenu i warunków) linii ładunkowej na znaku wolnej burty, a nie do wodnicy. Ta ostatnia często nie jest w ogóle oznaczona, a w każdym razie nie dla wszystkich linii ładowania.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
znak wolnej burty


Explanation:
Rys 2-6 i nastepne:

http://www.dredging.org/documents/ceda/downloads/vlasblom2-t...

Por. do:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Znak_wolnej_burty


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-10-04 14:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

A tu, czemu znaki wolnej burty na szalandach podczas prac poglebiania roznia sie od znakow wolnej burty podczas normalnego plywania.

http://www.theartofdredging.com/freeboard.htm


Crannmer
Local time: 16:55
Specializes in field
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IRA100
19 mins
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Trailing suction hopper dredger

Reference information:
A design requirement directly related to the hopper shape is that the sand level at restricted loads needs to be higher than the sea level.
Such a requirement is of importance in situations where it is not possible to dredge to the dredge mark because of the water depth.
If the sea level is higher than the sand level, the water cannot flow out and the ship can’t be loaded economically.

Constant Tonnage system - Figure 2-37

http://www.dredging.org/documents/ceda/downloads/vlasblom2-t... - page 31


2. When the overflow is reached t<sub>ov</sub>, but the ship is not yet on its dredge mark, the hopper volume remains constant (constant volume loading). - page 93


3. The overflow is reached and the ship is on the dredge mark. In this case the weight of the total load (water and sand) remains constant (constant tonnage loading). - page 93

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-04 14:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

3.13 Pogłębiarki - https://www.prs.pl/__files/parent75/srl_c4_2010.pdf - page 24

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search