19:15 Jul 21, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dziadosz Poland Local time: 15:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wpadli przelotem / wpadli na chwilkę |
| ||
3 | przerwali |
| ||
2 | po prostu sie zatrzymali (?) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
przerwali Explanation: Propozycja -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-21 19:20:06 (GMT) -------------------------------------------------- właśnie przerwali / skończyli |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
po prostu sie zatrzymali (?) Explanation: Ja to rozumiem tak, ze George pytal, ale byli tam takze inni Beatlesi (they), którzy zatrzymali sie i zaprosili cala ferajne z samolotu do Plaza Hotel... Magda |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wpadli przelotem / wpadli na chwilkę Explanation: Po uzupelnieniu kontekstu - chyba tak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.