R they was woodin' t' do.

Polish translation: albo trzeba było zbierać drewno / palić w piecu

11:01 Jan 18, 2011
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Slang / Old American
English term or phrase: R they was woodin' t' do.
dialog ze sztuki "Pożądanie w cieniu wiązów" Eugena O'neilla.
dialekt Amerykańskich chłopów
chodzi mi szczególnie o to zdanie oraz o ogólne znaczenie "R"

SIMEON--Waal--the stock'd got t' be watered.

PETER--'R they was woodin' t' do.

SIMEON--'R plowin'.

PETER--'R hayin'.

SIMEON--'R spreadin' manure.

PETER--'R weedin'.

SIMEON--'R prunin'.

PETER--'R milkin'.

EBEN--(breaking in harshly) An' makin' walls--stone atop o' stone--makin' walls till yer heart's a stone ye heft up out o' the way o' growth onto a stone wall t' wall in yer heart!
Maria Kos
Local time: 06:04
Polish translation:albo trzeba było zbierać drewno / palić w piecu
Explanation:
To tylko moje przypuszczenia, na podstawie poprzednich twoich pytań sądzę, że w pełnym zapisie to jest "or there was wooding to do".
"R" to byłoby tutaj "or".

v. wood·ed, wood·ing, woods
v.tr.
1. To fuel with wood.
2. To cover with trees; forest.
v.intr.
To gather or be supplied with wood.

Mimo wszystko zapytałabym natywnych.



--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2011-01-18 13:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Oj, dopiero teraz doczytałam dokładniej w dyskusji i widzę, że sama też na to wpadłaś. To już jest nas dwie :) Moim zdaniem to jest w czasie przeszłym.
Selected response from:

allp
Poland
Local time: 06:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2albo trzeba było zbierać drewno / palić w piecu
allp


Discussion entries: 11





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
r they was woodin' t' do.
albo trzeba było zbierać drewno / palić w piecu


Explanation:
To tylko moje przypuszczenia, na podstawie poprzednich twoich pytań sądzę, że w pełnym zapisie to jest "or there was wooding to do".
"R" to byłoby tutaj "or".

v. wood·ed, wood·ing, woods
v.tr.
1. To fuel with wood.
2. To cover with trees; forest.
v.intr.
To gather or be supplied with wood.

Mimo wszystko zapytałabym natywnych.



--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2011-01-18 13:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Oj, dopiero teraz doczytałam dokładniej w dyskusji i widzę, że sama też na to wpadłaś. To już jest nas dwie :) Moim zdaniem to jest w czasie przeszłym.

allp
Poland
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: dzięki:). Brzmi dobrze. Ale dla pewności wysłałam już pytanie do anglojęzycznych.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Claridge: tak, tak to jest wylicznka powodow dla ktorych nie wstawil sie za matka: no bo trzeba bylo zwierzeta napoic, albo drrewna uzbierac etc.
13 hrs
  -> Tak, to pierwsze zdanie bardzo dużo wyjaśnia. Co do R, przed tym jest apostrof, co wskazuje na wyrzuconą samogłoskę - "or" jak nic. Dzięki :)

agree  Andrzej Mierzejewski: dla mnie przekonujące, ale i tak ciekawi mnie, jak by to natywni przełożyli na ogólnie zrozumiałą angielszczyznę.//No wiicie, panocku, ni ma letko... i domyśl się, czy "wiecie", czy "widzicie" ;-)
20 hrs
  -> A to proszę: http://www.proz.com/kudoz/English/general_conversation_greet... Dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search