"Does a chicken have a pecker?"

Polish translation: czy ojciec umie dzieci robić

05:46 Jul 1, 2011
English to Polish translations [Non-PRO]
Slang
English term or phrase: "Does a chicken have a pecker?"
Zdanie pojawia się w wywiadzie z kontrowersyjną amerykańską gwiazdką jako odpowiedź na pytanie dziennikarza, która (chyba) ma oznaczać "oczywiście, że tak".

Jak to po polsku wyrazić pytaniem?
Przychodzi mi do głowy tylko "A czy miś sra w lesie?", ale nie wiem czy to nie przesada.
KRRULIK
Polish translation:czy ojciec umie dzieci robić
Explanation:
czy ksiądz zna pacierz?

takie sobie propozycje
Selected response from:

akkek
United Kingdom
Local time: 20:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4czy ojciec umie dzieci robić
akkek
4 +1To chyba jasne jak słońce?
Dawid W
Summary of reference entries provided
Sławomir Apel

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
"does a chicken have a pecker?"
czy ojciec umie dzieci robić


Explanation:
czy ksiądz zna pacierz?

takie sobie propozycje

akkek
United Kingdom
Local time: 20:42
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swift Translation
19 mins
  -> dzięki :)

agree  Dawid W: Powiedzenie pochodzi z filmu "Elvira, Mistress of the Dark" z 1988 w reżyserii Jamesa Signorelliego. Znaczenie: "oczywiście, że tak".
2 hrs
  -> dzięki za info :)

agree  maciejm
3 days 1 hr
  -> dzięki :)

agree  clairee
5 days
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"does a chicken have a pecker?"
To chyba jasne jak słońce?


Explanation:
A może tak?

Dawid W
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  akkek: można i tak
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
takie mam skojarzenia:

Example sentence(s):
  • A czy gruszki rosną na wierzbie?
  • A czy kogut znosi jaja?
Sławomir Apel
Poland
Native speaker of: Polish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Swift Translation: jeżeli wymowa tego wyrażenia to "oczywiście, że tak", to chyba trochę kulą w płot ;)
36 mins
  -> pomyślałem, że nie chodzi o 'male chicken' ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search