13:41 Jul 17, 2012 |
|
English to Polish translations [PRO] Science - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | niżej |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
crash squatting |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
niżej Explanation: możliwości jest dużo, zależy od tonu artykułu i tego czy szukamy jakiegoś polskiego ekwiwalentu dla squattingu, czy zgodnie z tradycją zostawiamy squatting po angielsku. Moje propozycje: niezapowiedziany/ nieproszony squatting squatting na gapę squatting na krzywy ryj (przyjaźniej: squatting na krzysia) "crash" w tym sformułowaniu znaczy to samo co "crash" w 'crash a party' lub 'gate-crashing' Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Gate-crashing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
20 mins |
Reference: crash squatting Reference information: zostawiłbym bez tłumaczenia, dodając w przypisie, że chodzi o bezpłatny dach nad głową (w celu przespania się). Coś à la "couch surfing" na dziko. Reference: http://degrowth.org/wp-content/uploads/2011/05/cattaneo_rurb... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.