smooth

Polish translation: Trza mieć gadane!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:That's my smooth, baby, that's my smooth
Polish translation:Trza mieć gadane!
Entered by: Jarosław Bartkowiak

11:04 Oct 12, 2015
English to Polish translations [PRO]
Slang
English term or phrase: smooth
Facet A opowiada jak poznał swoją obecną dziewczynę.
Facet B: So in other words you kept bugging her until she just gave up?
A: That's how it was. That's my smooth, baby, that's my smooth. I swear 'cause you don't need smooth.

Dziękuję za pomoc.
Epcia33
Local time: 13:08
Trza mieć gadane!
Explanation:
Proponuję całe zdanie:

Trza mieć gadane! :)

IMO w tym kontekście pasuje jak ulał!
Selected response from:

Jarosław Bartkowiak
Poland
Local time: 13:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2gładka gadka/gładkie podejście
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +2Trza mieć gadane!
Jarosław Bartkowiak
3 +1bajer / gadka
mike23
Summary of reference entries provided
Gorąco polecam!
Jarosław Bartkowiak

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gładka gadka/gładkie podejście


Explanation:
Two choices.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-10-12 11:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

smooth talking
The skillful act of twisting yourself out of deep shit and picking up the one and only girl you want.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=smooth talkin...
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

Charming or flattering language, especially when used to persuade someone to do something.
http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_eng...
cccccccccccccccccccc


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-10-12 11:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

REWOLUCJA W UWODZENIU!

GŁADKA GADKA™ TO SYSTEM EDUKACYJNY,
KTÓRY POKAŻE CI JAK FLIRTOWAĆ
I SKUTECZNIE UWODZIĆ PIĘKNE KOBIETY Z GÓRNEJ PÓŁKI!

ODMIEŃ SWOJE ŻYCIE TERAZ!
https://www.seduceyourlife.com/gladka-gadka
cccccccccccccccccccc

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarosław Bartkowiak: W szczególności „gładka gadka” to poezja tłumaczeń :) „gadka szmatka” też znakomite! :) Może „gadka szmatka gładkiego Władka”? :)
6 mins
  -> Dziękuję Jarku. Bob Dylan: Yippee! I’m a poet, and I know it Hope I don’t blow it

agree  petrolhead: a może "gadka szmatka" by pasowało??
7 mins
  -> Nie wiem, petrolhead. Nie jestem na tyle zaawansowany.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Trza mieć gadane!


Explanation:
Proponuję całe zdanie:

Trza mieć gadane! :)

IMO w tym kontekście pasuje jak ulał!


Jarosław Bartkowiak
Poland
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petrolhead
13 mins

agree  Dimitar Dimitrov: Chyba jednak najbliżej.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bajer / gadka


Explanation:
bajer / gadka

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-12 12:59:02 GMT)
--------------------------------------------------

bajer na dziewczyny / gadka do dziewczyn

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-10-12 15:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze jeden pomysł -> nawijka

mike23
Poland
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
6 hrs
  -> Dziękuję i pozdrawiam
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins peer agreement (net): +1
Reference: Gorąco polecam!

Reference information:
Gorąco polecam: http://pl.urbandictionary.com/define.php?term=smooth

Jarosław Bartkowiak
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  petrolhead
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search