content

Polish translation: wachlarz/wybór usług/usług turystycznych///gama usługowa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:content
Polish translation:wachlarz/wybór usług/usług turystycznych///gama usługowa
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

13:45 Aug 5, 2016
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: content
Chodzi o "content" w wąskim kontekście usług turystycznych.

Przykłady kontekstu:

For our hotel activities, we are planning to create strong volume growth in content.

"improve our competitive position further by offering unique content"

"stronger integration of our content and tour operator business"
Marcin Walecki
Poland
Local time: 12:29
wachlarz/wybór usługowy/usług turystycznych///gama usługowa
Explanation:
Na przykład
Ze względu na to, że odbiorcy mają zwykle odmienny gust, deweloperzy starają się wychodzić naprzeciw ich oczekiwaniom i oferować pełny wachlarz usługowy
http://www.reksia.pl/19-stan-deweloperski-czy-mieszkanie-pod...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:29
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2wachlarz/wybór usługowy/usług turystycznych///gama usługowa
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1pakiet
Roman Kozierkiewicz


Discussion entries: 4





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pakiet


Explanation:
pakiet usług turystycznych

Roman Kozierkiewicz
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: Tak
18 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wachlarz/wybór usługowy/usług turystycznych///gama usługowa


Explanation:
Na przykład
Ze względu na to, że odbiorcy mają zwykle odmienny gust, deweloperzy starają się wychodzić naprzeciw ich oczekiwaniom i oferować pełny wachlarz usługowy
http://www.reksia.pl/19-stan-deweloperski-czy-mieszkanie-pod...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitar Dimitrov: Chyba najbliżej.
1 hr
  -> Dziękuję Dimitarze.

agree  mike23: gama/wybór usług (turystycznych)
18 hrs
  -> Dziękuję Michale za pomóc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search