staycation

Portuguese translation: férias em casa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:staycation
Portuguese translation:férias em casa
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

12:30 Nov 15, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Architecture / Interior design
English term or phrase: staycation
But regardless of location, words like "staycation" have crept into our vocabulary and we are spending more time at home, especially in the most popular room in the house: the kitchen.
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 15:19
férias em casa
Explanation:
sugestão, já que não me parece que haja tradução para português...

--------------------------------------------------
Note added at 4 dias (2009-11-20 00:02:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pois, por isso é que mencionei que não deve haver uma tradução para o PT que consiga transmitir essa ideia, porque no fundo não quer dizer que a pessoa vá ficar propriamente em casa... também pensei em "férias em conta", por causa da ideia de que não são férias dispendiosas, mas soa-me tudo um pouco forçado... De qualquer forma, boa sorte!
Selected response from:

Carla Lopes
Portugal
Local time: 15:19
Grading comment
Dou-lhe os pontos porque é a sugestão que me parece mais correcta, infelizmente não a vou utilizar (o texto fala de cozinhas caríssimas, por isso vou ter de dar uma "volta" à frase, já que o conceito de passar férias em casa está associado a gastar pouco dinheiro ou a não ter dinheiro para gastar). Obrigada de qualquer maneira pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3férias em casa
Carla Lopes
4férias sem viajar
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
férias sem viajar


Explanation:
Como a Carla sugeriu ou então: férias sem viajar

Estamos "ficando" de férias! Alternativas que custam pouco e não ...
8 Jul 2009 ... que querem manter uma tradição de verão anual, as "férias em família", surgiu na mídia a "staycation" (férias em casa ou sem viajar). ...
www.tribunact.com/news/2009/0708/news_portuguese/027.html -

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
férias em casa


Explanation:
sugestão, já que não me parece que haja tradução para português...

--------------------------------------------------
Note added at 4 dias (2009-11-20 00:02:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pois, por isso é que mencionei que não deve haver uma tradução para o PT que consiga transmitir essa ideia, porque no fundo não quer dizer que a pessoa vá ficar propriamente em casa... também pensei em "férias em conta", por causa da ideia de que não são férias dispendiosas, mas soa-me tudo um pouco forçado... De qualquer forma, boa sorte!

Carla Lopes
Portugal
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dou-lhe os pontos porque é a sugestão que me parece mais correcta, infelizmente não a vou utilizar (o texto fala de cozinhas caríssimas, por isso vou ter de dar uma "volta" à frase, já que o conceito de passar férias em casa está associado a gastar pouco dinheiro ou a não ter dinheiro para gastar). Obrigada de qualquer maneira pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Sim, boa tradução!
6 mins
  -> obrigada!

agree  Isabel Maria Almeida
12 mins
  -> obrigada!

agree  Maria José Tavares (X)
1 hr
  -> obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search