GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Mar 5, 2003 |
English to Portuguese translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / biotechnology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Luciana Vozza Local time: 14:41 | ||||
Grading comment
|
Agrofarmácia Explanation: É somente uma sugestão. "Pharming" é, certamente, um neologismo derivado de "pharmaceutics" e "farming", isto é, "indústria farmacêutica" e "agricultura". -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-05 15:30:31 (GMT) -------------------------------------------------- Ou \"Indústria Agrofarmacêutica\" De qualquer forma, o termo não deveria ser traduzido, na minha opinião. O melhor seria manter o original e adicionar alguma nota de rodapé com explicações. -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-05 15:32:17 (GMT) -------------------------------------------------- O que os demais colegas acham? |
| |