Sniffles out

Portuguese translation: gripadas/resfriadas // com sintomas de gripe // sintomas virais

17:14 Apr 7, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: Sniffles out
XXX calls it “something to give before you actually go to the hospital so you don’t end up in the hospital.”

But the medicine can only be given intravenously, so “it’s not like we’re going to be able to give it to people with the sniffles out in the real world,” Hohmann says.
edna osorio
Brazil
Local time: 11:13
Portuguese translation:gripadas/resfriadas // com sintomas de gripe // sintomas virais
Explanation:


O XXX refere-se a "algo [medicamento?

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-04-07 17:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

O XXX refere-se a "algo para se tomar antes de ir para o hospital, para assim não acabar indo até o hospital".

Mas o medicamento só pode ser dado/administrado por via intravenosa, então, de acordo com Hohmann, "não vamos ser capazes de dá-lo às pessoas que, no dia-a-dia, já estão gripadas// com sintomas de gripe/virais".


Era pra ter ido na explicação, mas por algum motivo não foi, então estou adicionando aqui.
Selected response from:

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 11:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gripadas/resfriadas // com sintomas de gripe // sintomas virais
Felipe Tomasi
4funga/espirra na rua
Rui Pedro


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sniffles out
gripadas/resfriadas // com sintomas de gripe // sintomas virais


Explanation:


O XXX refere-se a "algo [medicamento?

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-04-07 17:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

O XXX refere-se a "algo para se tomar antes de ir para o hospital, para assim não acabar indo até o hospital".

Mas o medicamento só pode ser dado/administrado por via intravenosa, então, de acordo com Hohmann, "não vamos ser capazes de dá-lo às pessoas que, no dia-a-dia, já estão gripadas// com sintomas de gripe/virais".


Era pra ter ido na explicação, mas por algum motivo não foi, então estou adicionando aqui.

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: resfriado
1 hr
  -> Obrigado.

agree  Mario Freitas: com sintomas de gripe
1 hr
  -> Obrigado, Mario.

agree  Tereza Rae
1 hr
  -> Obrigado, Tereza.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
funga/espirra na rua


Explanation:
No meu entender o discurso é informal e a tradução literal seria "que anda a fungar pela rua" a palavra "fungar" tem uma conotação negativa associada pelo que é plausível substituir por espirrar e, no meu entender, vai ao encontra da ideia original do texto

Rui Pedro
Portugal
Local time: 14:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search