Gaps

Portuguese translation: lacuna; deficiência; falha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gap
Portuguese translation:lacuna; deficiência; falha
Entered by: Matheus Chaud

02:05 Dec 18, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Gaps
Context

(U) Gaps
Consider the gaps you’ve already identified, and identify new ones if yo missed any in previous steps.
Gaps should focus on information that is collectible or knowable data, instead of questions that require analysis to answer (such as predicting the future)

Podemos manter "lacunas" pu alguma outra sugestão melhor?
Obrigada!!!
Nadja B Batdorf
United States
Local time: 05:42
lacunas; deficiências
Explanation:

A tradução padrão seria lacunas mesmo, creio eu. Também uso deficiências, dependendo do caso (para mim, ainda não está claro se seria a melhor opção - precisaria de mais contexto)
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 09:42
Grading comment
Obrigada!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9lacunas; deficiências
Matheus Chaud
4 +1falhas
Clauwolf
3dados faltantes
ferreirac


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
gaps
lacunas; deficiências


Explanation:

A tradução padrão seria lacunas mesmo, creio eu. Também uso deficiências, dependendo do caso (para mim, ainda não está claro se seria a melhor opção - precisaria de mais contexto)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 715
Grading comment
Obrigada!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tereza Rae
6 mins
  -> Obrigado, Tereza!

agree  Mario Freitas:
27 mins
  -> Obrigado, Mario!

agree  Luiz Fernando Santos Perina
1 hr
  -> Obrigado, Luiz Fernando!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Nick Taylor
6 hrs
  -> Obrigado, Nick!

agree  Ana Vozone
6 hrs
  -> Obrigado, Ana!

agree  Jane Rezende
7 hrs
  -> Obrigado, Jane!

agree  Pedro Teixeira
12 hrs
  -> Obrigado, Pedro!

agree  Liane Lazoski
20 hrs
  -> Obrigado, Liane!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gaps
dados faltantes


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 432
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gaps
falhas


Explanation:
:) Melhor no contexto

Clauwolf
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geocinara Avila
10 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search