GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:13 Jun 26, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Assento de nascimento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 16:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | que pretende/no âmbito |
| ||
3 +1 | considerada(o) como tendo sido |
| ||
4 | alegadamente / supostamente / que se alega tratar-se de |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
considerada(o) como tendo sido Explanation: considerada(o) como tendo sido recebida / atribuída (para a primeira e segunda ocorrências, respectivamente) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
que pretende/no âmbito Explanation: que pretende/no âmbito -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-06-26 11:57:10 GMT) -------------------------------------------------- "This certificate is issued in pursuance of the certified copy of an entry - no âmbito - as evidence of the birth or death to certified copy - que pretende - to have been given stamped as aforesaid." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alegadamente / supostamente / que se alega tratar-se de Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.