the pools/I'd see the family alright but nobody else.

Portuguese translation: Loteria - apostas

19:52 Jul 18, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Film
English term or phrase: the pools/I'd see the family alright but nobody else.
Diálogo entre colegas de trabalho:

-If it's good for others, it is good enough for me.
-Think of Number One. Share and share alike`s no good.
-You wouldn't think like that if you won the pools, would you?
-Wouldn't? I'd see the family alright but nobody else. If I got a stack of begging letters, do you know what I would do with them?
-What?
-A bonfire!
Ana Vit�ria
Portuguese translation:Loteria - apostas
Explanation:
pools - pode ser a loteria ou apostas
I'd see the family alright but nobody else - Iria cuidar do bem estar da família e de mais ninguém, ou seja daria dinheiro pra família e ninguém mais

É por aí.
Ana, que tal fazer seu registro no ProZ? Assim ficamos conhecento você!






--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-18 20:07:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo: ConhecenDo - Sorry!
Selected response from:

BrazBiz
Brazil
Local time: 04:53
Grading comment
Muito obrigada pela sugestão, aliás de todos os que responderam. Foi muito bacana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Loteria - apostas
BrazBiz
5ganhei o jackpot. Iria tratar do bem estar da minha família e de mais ninguém!
lenapires
4abaixo
Luciano Monteiro


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Loteria - apostas


Explanation:
pools - pode ser a loteria ou apostas
I'd see the family alright but nobody else - Iria cuidar do bem estar da família e de mais ninguém, ou seja daria dinheiro pra família e ninguém mais

É por aí.
Ana, que tal fazer seu registro no ProZ? Assim ficamos conhecento você!






--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-18 20:07:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo: ConhecenDo - Sorry!

BrazBiz
Brazil
Local time: 04:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada pela sugestão, aliás de todos os que responderam. Foi muito bacana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Fonseca
4 mins
  -> Obrigada, Ricardo

agree  Eliane Rio Branco
1 hr

agree  Diogo Santos
2 hrs

agree  Paula Vaz-Carreiro: só que preferia Totobola ou o que quer que seja o equivalente en Br
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abaixo


Explanation:
The pools é a loteria, geralmente com partidas de futebol.

A outra frase é algo como, "Eu daria um jeito somente na vida da minha família, e na vida de mais ninguém".

Luciano Monteiro
Brazil
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paula Vaz-Carreiro: Luciano está certo a respeito de 'pools'. 'Pools" em Pt é o Totobola (ou era!)
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ganhei o jackpot. Iria tratar do bem estar da minha família e de mais ninguém!


Explanation:
também se pode dizer assim.

lenapires
Portugal
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search