rotten heritage

Portuguese translation: herança maldita (ou podre)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rotten heritage
Portuguese translation:herança maldita (ou podre)
Entered by: Salvador Scofano and Gry Midttun

16:24 Mar 13, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / From the film: Fog over Frisco
English term or phrase: rotten heritage
Posso traduzir como herança maldita? Pois na legenda em espanhol o tradutor colocou herencia podrida (herança podre). Mas em português vocês não acham que ficaria melhor: herança maldita?
Contexto: O pai e a filha (Bette Davis) estão discutindo e ele diz que ela herdou muitas características da mãe dela. E acrescenta: a rotten heritage.

Falas:

158
00:11:55,629 --> 00:11:58,682
Trouble with you is you have too
many of your mother's qualities:...

159
00:11:58,683 --> 00:12:02,055
- ... unstable, violent...
- Please, father, please!

160
00:12:02,056 --> 00:12:06,520
- Bad blood. A rotten heritage.
- Sour grapes.

Obrigado!
Daniel Slon
herança maldita (ou podre)
Explanation:
herança maldita (ou podre)
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 00:06
Grading comment
Pessoal, eu escolhi maldita mesmo, uma vez que faz mais sentido em português.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2herança maldita (ou podre)
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 +1herança podre
Elaine Beatriz Pagliaro


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
herança maldita (ou podre)


Explanation:
herança maldita (ou podre)

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 120
Grading comment
Pessoal, eu escolhi maldita mesmo, uma vez que faz mais sentido em português.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oxygen4u: :)
1 hr
  -> Obrigado!

agree  Leonor Machado: maldita
2 hrs
  -> Obrigado pelo agree e pelo comentário!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
herança podre


Explanation:
Traduziria como herança podre mesmo. Pois se refere ao laço/lado ruim da família. Herança maldita soa como uma maldição e não creio que seja o caso.

Elaine Beatriz Pagliaro
Brazil
Local time: 20:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samantha Abreu: Ë comum dizermos, vc vem do lado podre da família. Herança maldita soa filme B de terror e não vejo isso na boca da Betty Daves
1 min
  -> Obrigada, Samantha!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search