romantically challenged

Portuguese translation: sem grandes dotes românticos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:romantically challenged
Portuguese translation:sem grandes dotes românticos

22:25 Apr 11, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-14 22:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Release de um filme
English term or phrase: romantically challenged
An adjective to someone.
Elena David
Brazil
Local time: 09:03
sem grandes dotes românticos
Explanation:
Sugestão.
Outras alternativas: sem jeito para o amor, sem grande imaginação/talento/veia romântica
Selected response from:

Alcinda Marinho
Portugal
Local time: 13:03
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sem grandes dotes românticos
Alcinda Marinho
4 +1o desafio de enfrentar um romance.
Francisco Fernandes
4Desprovido de romantismo
Paulinho Fonseca
4de um romantismo duvidoso
Leonor Machado
4com dificuldade para ter/manter um relacionamento
Rocío Avi Arroyo


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sem grandes dotes românticos


Explanation:
Sugestão.
Outras alternativas: sem jeito para o amor, sem grande imaginação/talento/veia romântica

Alcinda Marinho
Portugal
Local time: 13:03
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilmar Fernandes: não fales de mim assim :)
4 hrs
  -> De certeza que ninguém fala, pá! :-))

agree  Nick Taylor
9 hrs
  -> Obrigada,

agree  RitaMackay
13 hrs
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Desprovido de romantismo


Explanation:
Sugestão

Paulinho Fonseca
Brazil
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de um romantismo duvidoso


Explanation:


Leonor Machado
Local time: 13:03
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
o desafio de enfrentar um romance.


Explanation:
Minha sugestão

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocío Avi Arroyo
10 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
com dificuldade para ter/manter um relacionamento


Explanation:
Sem mais contexto pode se traduzir assim também, uma pessoa que não tem jeito para o amor, é pouco romântico e não consegue manter um relacionamento.

Rocío Avi Arroyo
Spain
Local time: 14:03
Works in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Obrigada!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search