Wake the hell up

Portuguese translation: abra os olhos, cara

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Wake the hell up
Portuguese translation:abra os olhos, cara
Entered by: Ivanete Martins Mastroberardino

01:34 Sep 14, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Wake the hell up
Na frase:
Wake the hell up, will ya, Homer?

seguinte:
I got about as much chance of winnin' that science fair as you do winnin' a football scholarship.

Alguém pode me ajudar, por favor. Obrigada!
Ivanete Martins Mastroberardino
Local time: 13:38
abra os olhos, cara
Explanation:
Uma opção de expressão bem popular no Brasil.
Selected response from:

Heloísa Ferdinandt
United States
Local time: 09:38
Grading comment
Muito obrigada, Heloísa e a todos que deram suas valiosas opiniões. É muito bom poder contar com a ajuda de vocês!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8abra os olhos, cara
Heloísa Ferdinandt
4 +4Caia na real/enfrente a realidade
Marlene Curtis
4 +3Acorda pra realidade
Ligia Costa
5 +1Acorda pra vida, cara!...ou - Acorda, cara!
Emiliana Chiminello
4Acorda-te meu!
Nick Taylor
3 -1Acorda e faça barulho
MBins
4 -3despertar o inferno
Ulisses Pasmadjian


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
wake the hell up
despertar o inferno


Explanation:
é o que parece...

Ulisses Pasmadjian
Argentina
Local time: 13:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  inactiveprofile: Definitivamente não.
5 hrs
  -> de acordo. Isso é que dá traduzir sem pensar, normalmente não faço isso. Obrigado!

disagree  Lumen (X): A expressao eh 'wake up'. O 'the hell' estah ai apenas para dar enfase.
7 hrs
  -> Obrigado, Lumen, prometo ser melhor na próxima.

disagree  Emiliana Chiminello: Literalmente seria, mas não é o caso. "the hell" apenas dá força ao "wake up".
15 hrs
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
wake the hell up
abra os olhos, cara


Explanation:
Uma opção de expressão bem popular no Brasil.

Heloísa Ferdinandt
United States
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada, Heloísa e a todos que deram suas valiosas opiniões. É muito bom poder contar com a ajuda de vocês!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
4 hrs
  -> Obrigada, Teresa.

agree  Lumen (X)
6 hrs
  -> Obrigada, Lumen.

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun: Perfeito.
7 hrs
  -> Obrigada, Salvador e Gry.

agree  Talita Castello Branco
10 hrs
  -> Obrigada, Talita.

agree  oxygen4u
15 hrs
  -> Obrigada, oxygen4u.

agree  Paulinho Fonseca
1 day 6 hrs
  -> Obrigada, Paulinho.

agree  Diana Coada (X)
1 day 8 hrs
  -> Obrigada, Diana.

agree  airmailrpl: -
1 day 11 hrs
  -> Obrigada, airmailrpl.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wake the hell up
Acorda pra realidade


Explanation:
This passage sounds very informal, hence "pra" and the use of the 3rd person singular of the present indicative for the imperative (instead of the grammatically correct form "acorde").

Ligia Costa
Brazil
Local time: 13:38
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inactiveprofile
2 hrs
  -> Thanks, Camila!

agree  Paulinho Fonseca
1 day 4 hrs
  -> Thanks, Paulinho!

agree  Diana Coada (X)
1 day 7 hrs
  -> Thanks, Diana!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
wake the hell up
Acorda e faça barulho


Explanation:
No sentido de agitar o mundo em volta.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-09-14 09:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

Se levante e faça algo

MBins
Australia
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Heloísa Ferdinandt: O sentido da expressão é outro.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
wake the hell up
Acorda pra vida, cara!...ou - Acorda, cara!


Explanation:
"Acorda, cara!"...ou ainda "Acorda pra vida, cara!"

Expressão adequada à situação descrita. Informal, portanto "pra" se encaixa neste caso.

Emiliana Chiminello
Brazil
Local time: 13:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
15 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wake the hell up
Acorda-te meu!


Explanation:
Acorda-te meu!

Nick Taylor
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
wake the hell up
Caia na real/enfrente a realidade


Explanation:
Wake the hell up, wake up to reality, face up to reality.


WAKE THE HELL UP! | Nuclear power is NOT the answer
wakethehellup.wordpress.com/‎
7 days ago - Nuclear power is NOT the answer (by Trish Keenan)

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2013-09-14 01:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

The "the hell" bit makes the expression extremely colloquial; it is a typical American expression.

--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2013-09-14 12:10:27 GMT)
--------------------------------------------------

Wake the hell up, will ya, Homer

Caia na real, por favor, Homer!

will ya = will you? ( não traduziria literalmente)

--------------------------------------------------
Note added at 2 dias10 horas (2013-09-16 12:24:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Apenas uma observação Ivanete: Homer é o nome da pessoa que deve "abrir os olhos". Entáo a tradução seria

Abre os olhos, cara, Homer

Marlene Curtis
United States
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 296
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, querida! Sempre conto e levo muito em conta suas opiniões. Elas SEMPRE me são muito úteis. Muito obrigada mais uma vez. Gde abraço, Ivanete


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas: cai na real, claro
2 hrs
  -> Grata!

agree  Roberto Mors
9 hrs
  -> Grata!

agree  Lais Leite
18 hrs
  -> Grata!

agree  Paulinho Fonseca
1 day 7 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search