GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Sep 19, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 21:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | arrombadores de residências pela janela do segundo andar |
| ||
3 | ladrões de primeira classe |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
arrombadores de residências pela janela do segundo andar Explanation: Top drawer men and second story men têm o mesmo significado, a meu ver. São ladrões que entram nas residências pela janela do segundo andar para roubar os objetos das gavetas das cômodas. arrombadores de residências pela janela do segundo andar A second-story man is slang for “a burglar adept at entering through upstairs windows.” A B&E artist is adept at breaking and entering, which is “the gaining of unauthorized, illegal access to another’s premises, as by forcing a lock. - See more at: http://blog.wordnik.com/breaking-bad-words-thieves-drugs-and... http://www.youtube.com/watch?v=4pvwHNO-OnM |
| |
Grading comment
| ||