GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Nov 21, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Davidson G O Fatima Brazil Local time: 14:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | do set/cenário |
| ||
5 | no estúdio |
|
do set/cenário Explanation: I would put this: Suggestion => "do set" OR "do cenário" But "do set" would be better as in this context, "set" in most cases is not translated. |
| ||
Notes to answerer
| |||