GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:55 Apr 11, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 22:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | «bíblia»/guião |
| ||
3 | Roteiro |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
«bíblia»/guião Explanation: Penso que se trate do "guião" e "bíblia" será o termo da gíria jornalística. Pode ser ainda sinónimo de "sinopse". O que é uma bíblia Uma “bíblia” de um programa de televisão é, muito simplesmente, um documento ou conjunto de documentos que apresenta os elementos acima referidos, e normalmente até mais alguns. Uma Bíblia é, pois, uma espécie de guia para conhecer e entender a série, que explica com detalhe adicional o que nem sempre fica claro num episódio-piloto ou tratamento. Normalmente a bíblia nunca mais é mexida depois de ter cumprido a sua missão de ajudar a vender a série. Mesmo assim pode ser importante para ajudar a recordar quais as intenções iniciais dos autores quando se lançaram ao projecto. http://joaonunes.com/2014/guionismo/mes-das-perguntas-como-a... 3. [Cinema, Televisão] Texto de uma obra cinematográfica, radiofónica, teatral ou televisiva, com os pormenores precisos para a realizar. = ARGUMENTO, ROTEIRO "guião", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/guião [consultado em 11-04-2017]. Em pt-br acho que é conhecido como "roteiro": https://books.google.pt/books?id=mOv5PYaZBeUC&pg=PA70&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2017-04-11 13:20:56 GMT) -------------------------------------------------- Depois de pesquisar mais, o mais sensato é traduzir mesmo por "bíblia" ou então por "manual de redacção" (imprensa escrita), uma vez que "guião" geralmente é traduzido por "scrip". Quando o Lead era apresentado aos jornalistas brasileiros, no início da década de 50, a “bíblia” que circulava pelo “Diário Carioca” era o manual de redação da United Press International (UPI), que trazia técnicas americanas de redação como o Lead e a Pirâmide Invertida. http://www.bocc.ubi.pt/pag/costa-klenio-jornalismo-narrativo... -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2017-04-11 13:21:12 GMT) -------------------------------------------------- "script"* |
| |
Grading comment
| ||