away from

Portuguese translation: mas bastava apostarmos numa noite de talentos para voltarmos em força

20:29 Sep 19, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / The Indigo Angel (Touched by an angel)
English term or phrase: away from
Pessoal, a frase inteira é: We're always one open-mic night away from coming back.

Contexto: o dono da boate Indigo há 40 anos realiza às 2as. feiras uma "noite das canjas". O seu neto quer vender a boate,
e o avô não quer. E nesse diálogo o avô está conversando com a Monica (um dos anjos) e diz isso:

143
00:06:00,426 --> 00:06:01,928
Well, I'm not selling.

144
00:06:01,928 --> 00:06:03,429
I know.

145
00:06:03,429 --> 00:06:05,431
Club Indigo has
seen better days,

146
00:06:05,431 --> 00:06:09,435
but we're always one open-mic
night away from coming back.

Não consigo entender o que essa frase significa. Aqui está o link desse episódio: https://youtu.be/NDaU2jYKKHo (6':06")

Obrigado!
Daniel Slon
Portuguese translation:mas bastava apostarmos numa noite de talentos para voltarmos em força
Explanation:
Sug.
Selected response from:

Ana Costa
Portugal
Local time: 03:10
Grading comment
Obrigado pela tradução, Ana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mas bastava apostarmos numa noite de talentos para voltarmos em força
Ana Costa


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mas bastava apostarmos numa noite de talentos para voltarmos em força


Explanation:
Sug.

Ana Costa
Portugal
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado pela tradução, Ana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BNN Medical Tr.: diz-se "com força" em PT-BR.
1 hr
  -> Obrigada!

agree  ferreirac
16 hrs
  -> Obrigada! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search