easter egg

Portuguese translation: easter egg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:easter egg
Portuguese translation:easter egg
Entered by: Gabriel Guzovsky

18:23 Feb 7, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: easter egg
No contexto de séries de televisão e filmes. Quando o filme tem "easter eggs" que apenas os fãs da série poderão identificar. Acredito que para os jovens o mais comum é deixar em inglês, mas pode ser que exista algum termo anterior a popularização do termo em inglês através da internet. Por isso aproveito para enviar esta pergunta aos meus colegas. Abraços!
Gabriel Guzovsky
Local time: 20:06
easter egg
Explanation:
Fora cunhar um termo novo, parece-me ser a única opção. Ver referência.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-02-07 18:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

O Gabriel pode sempre fazer uma translation tag e escrever algo como o seguinte:
"easter egg, ou seja, uma referência escondida". Fica a sugestão.
Selected response from:

Nuno Rosalino
United Kingdom
Local time: 18:06
Grading comment
Sim, tem razão, pelo jeito "easter egg" é melhor manter em inglês. Gostei da sugestão de explicação "referência escondida".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3easter egg
Nuno Rosalino
5Ovo de Páscoa
Ana Elisa Igel
4Elemento surpresa.
Carlos Machado
3Ovo de páscoa (virtual)
Ines Matos


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
easter egg


Explanation:
Fora cunhar um termo novo, parece-me ser a única opção. Ver referência.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-02-07 18:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

O Gabriel pode sempre fazer uma translation tag e escrever algo como o seguinte:
"easter egg, ou seja, uma referência escondida". Fica a sugestão.



    https://goo.gl/K77w7L
Nuno Rosalino
United Kingdom
Local time: 18:06
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Sim, tem razão, pelo jeito "easter egg" é melhor manter em inglês. Gostei da sugestão de explicação "referência escondida".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
9 mins
  -> Muito obrigado, Ana :)

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
14 mins
  -> :)

agree  Jane Rezende
4 hrs
  -> Obrigado, Jane!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ovo de páscoa (virtual)


Explanation:
Ovo de páscoa (virtual)


    https://pt.wikipedia.org/wiki/Ovo_de_p%C3%A1scoa_(virtual)
Ines Matos
Spain
Local time: 19:06
Does not meet criteria
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nuno Rosalino: "ou easter egg, tradução para o inglês, como é mais conhecido" ;)
15 mins
  -> Efetivamente Easter Egg é mais usado, mas a tradução do termo existe
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Ovo de Páscoa


Explanation:
É o termo para Ovo de Páscoa que usamos quando da ocasião da Páscoa, quando Cristo ressucita.

Ana Elisa Igel
Brazil
Local time: 14:06
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Elemento surpresa.


Explanation:
Algo escondido, que traz benefícios ao encontrado.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-02-08 06:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Referência surpresa.

Carlos Machado
Brazil
Local time: 14:06
Does not meet criteria
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search