We have that,

Portuguese translation: Temos isso / ou simplesmente omitir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We have that,
Portuguese translation:Temos isso / ou simplesmente omitir
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

11:37 Feb 10, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: We have that,
That's right the 3D model is still here, we can still manipulate.
We have that, we have access to the internet by the way, that we didn't show but it was also available under XXX.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 09:01
Temos isso
Explanation:
Sugestão, não há muita volta a dar-lhe...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 12:01
Grading comment
Tks, Ana
Bjs
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Temos isso
Ana Vozone
4Aqui está ele [o modelo],
Rafael Sousa Brazlate


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
we have that,
Temos isso


Explanation:
Sugestão, não há muita volta a dar-lhe...

Ana Vozone
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 47
Grading comment
Tks, Ana
Bjs
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
1 min
  -> Obrigada, Danik!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
13 mins
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Linda Miranda
24 mins
  -> Obrigada, Linda!

agree  Catarina Lopes
31 mins
  -> Obrigada, Catarina!

agree  ferreirac
47 mins
  -> Obrigada, ferreirac!

agree  Gilmar Fernandes
1 hr
  -> Obrigada, Gilmar!

agree  Paulinho Fonseca: :)
3 hrs
  -> Obrigada, Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we have that,
Aqui está ele [o modelo],


Explanation:
É uma estrutura anafórica redundante. Recupera o que foi dito na sentença anterior, para colocá-lo em contato com o que será dito na seguinte. Acho que qualquer expressão com esse sentido seja válida. Eu diria:

"Aqui está ele, e também temos acesso à internet; que não conseguimos mostrar, mas já estava disponível com XXX."

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-02-10 12:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

Me ocorre que o that também possa ser catafórico, com referência ao que vai ser dito, o acesso à internet. Precisa ver o que faz sentido dentro do seu contexto.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search