kill ring

Portuguese translation: kill ring

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:kill ring
Portuguese translation:kill ring
Entered by: Cintia Galbo

13:11 May 28, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Computers (general) / General
English term or phrase: kill ring
Remove all items from the kill ring
Move the text from the cursor to the beginning of the line to the kill ring


Ref.: The kill ring is a list of blocks of text that were previously killed. There is only one kill ring, shared by all buffers, so you can kill text in one buffer and yank it in another buffer. This is the usual way to move text from one buffer to another. (There are several other methods: for instance, you could store the text in a register; see Registers. See Accumulating Text, for some other ways to move text around.)

The maximum number of entries in the kill ring is controlled by the variable kill-ring-max. The default is 60. If you make a new kill when this limit has been reached, Emacs makes room by deleting the oldest entry in the kill ring.

The actual contents of the kill ring are stored in a variable named kill-ring; you can view the entire contents of the kill ring with C-h v kill-ring.
Cintia Galbo
kill ring
Explanation:
Acredito que este termo não precisa ser traduzido, tenho 2 referências onde ele foi utilizado em textos em Português e Espanhol e em ambos o termo foi mantido na sua forma original em Inglês.

Referência 1 (Português): http://www.geocities.ws/elielvieira06/linux_conectiva.html
...Como no Emacs kill-ring foi implementado Ctrl-k Ctrl-y...

Referência 2 (Espanhol): https://fortinux.com/wp-content/uploads/2010/12/De45.pdf
...este kill ring contiene todas las regiones copiadas o cortadas...
Selected response from:

Jonathan Freyburg
Brazil
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kill ring
Jonathan Freyburg


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kill ring


Explanation:
Acredito que este termo não precisa ser traduzido, tenho 2 referências onde ele foi utilizado em textos em Português e Espanhol e em ambos o termo foi mantido na sua forma original em Inglês.

Referência 1 (Português): http://www.geocities.ws/elielvieira06/linux_conectiva.html
...Como no Emacs kill-ring foi implementado Ctrl-k Ctrl-y...

Referência 2 (Espanhol): https://fortinux.com/wp-content/uploads/2010/12/De45.pdf
...este kill ring contiene todas las regiones copiadas o cortadas...

Jonathan Freyburg
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca: https://atom.io/packages/kill-ring
36 mins
  -> Obrigado Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search