to execute scores

Portuguese translation: fazer pontos, obter resultados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to execute scores
Portuguese translation:fazer pontos, obter resultados
Entered by: Cintia Galbo

20:26 Sep 22, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: to execute scores
By applying a graphical treatment and a uniform set of evaluation criteria, the research helps viewers quickly ascertain how well technology providers are executing their stated visions and how well they are performing against xxx's market view.
According to xxx, no other company in the industry ranks higher than yyy in combined vision and ability to execute scores.
Cintia Galbo
fazer pontos, obter resultados
Explanation:
sugestão
Selected response from:

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 21:46
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3pontuar
Danik 2014
4 +1fazer pontos, obter resultados
Teresa Cristina Felix de Sousa


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pontuar


Explanation:
Sugestão

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
1 hr
  -> Obrigada, Expressis!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Paulinho Fonseca
4 hrs
  -> Obrigada,Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fazer pontos, obter resultados


Explanation:
sugestão

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 21:46
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 268
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
1 hr
  -> Tks, colega
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search