percolate/percolating

Portuguese translation: ativar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:percolate/percolating
Portuguese translation:ativar
Entered by: Cintia Galbo

16:23 Nov 10, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / General
English term or phrase: percolate/percolating
Percolate the return codes from any prior exit programs at the global exit point.

When multiple exit programs are defined at the exit point for a registered ESDS data set, the program sets the return code to xxx instead of percolating any return codes from prior exit programs.
Cintia Galbo
ativar
Explanation:
Cintia, alguma chance de ter sido uma escolha de verbo um pouco infeliz? (no sentido de que a pessoa poderia ter utilizado um verbo mais fácil de entender e mais usual)

Uma das definições de "percolate" (http://dictionary.reference.com/browse/percolate?s=t)
= to become active

Veja se tem chance de fazer algum sentido no seu texto!

Boa sorte na tradução.
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 12:36
Grading comment
Pode ser útil para entendimento. Obrigada!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1percolar (em ambas as ocorrências é um infinitivo)
Mauro Lando
1ativar
Matheus Chaud


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
percolar (em ambas as ocorrências é um infinitivo)


Explanation:
NO laboratório a percolação é a infliltração de um líquido, por gravidade, através de um meio permeável. Em informática, achei esta única referencia em português, num texto de Linux.

Ajuste as dimensoes de A[][], para valores
maiores que LIN e COL.
- O programa finaliza assim que ocorre a
percolação.


    https://www.estantevirtual.com.br/compra-realizada?cart_key=6lhyrqi3li&token=d8a79d28c31344045f3f9999aa57e10fad9724bf
Mauro Lando
Brazil
Local time: 12:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada pela atenção, Mauro!

Asker: Completando seu pensamento, achei o seguinte: "Percolação e Estratégias de Ataque em Redes de Escala Livre" em http://www.ufrgs.br/niee/eventos/CBCOMP/2004/html/pdf/Redes_Computadores/t170100056_3.pdf.

Asker: Muito obrigada, Mauro!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Cravidao
21 hrs
  -> thanks Ana
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ativar


Explanation:
Cintia, alguma chance de ter sido uma escolha de verbo um pouco infeliz? (no sentido de que a pessoa poderia ter utilizado um verbo mais fácil de entender e mais usual)

Uma das definições de "percolate" (http://dictionary.reference.com/browse/percolate?s=t)
= to become active

Veja se tem chance de fazer algum sentido no seu texto!

Boa sorte na tradução.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 12:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 277
Grading comment
Pode ser útil para entendimento. Obrigada!
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Matheus, é que a turma de Informática adora importar termos de outras áreas!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search