help desk ticket

Portuguese translation: chamado na central de atendimento / help desk

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:help desk ticket
Portuguese translation:chamado na central de atendimento / help desk
Entered by: Andre Lange (X)

20:29 May 5, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: help desk ticket
If you wish to access, delete or correct your information, please fill out a help desk ticket through your Office or contact us by telephone.
Andre Lange (X)
Brazil
Local time: 18:02
chamado na central de atendimento / help desk
Explanation:
Sugestão.

Help desk é amplamente usado no Brasil, mas central de atendimento também funciona.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-05-05 20:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Mas seria chamado no help desk.
Selected response from:

Bruno Tiussi
Australia
Local time: 07:02
Grading comment
Muito obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2chamado na central de atendimento / help desk
Bruno Tiussi
4 +1formulário para o serviço de assistência
Vítor Cortes
4solicitação de assistência técnica
Paula Góes


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
chamado na central de atendimento / help desk


Explanation:
Sugestão.

Help desk é amplamente usado no Brasil, mas central de atendimento também funciona.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-05-05 20:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Mas seria chamado no help desk.

Bruno Tiussi
Australia
Local time: 07:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muito obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda
0 min
  -> Obrigado, María!

agree  Mario Freitas: Chamado ou abertura de chamado
20 hrs
  -> Obrigado, Mario! Como tem o "fill up" antes, eu colocaria "abra um chamado".
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
formulário para o serviço de assistência


Explanation:
Se desejar acessar, deletar ou corrigir suas informações, preencha um formulário para o serviço de assistência através de nosso escritório ou contate-nos por telefone.

Vítor Cortes
Portugal
Local time: 22:02
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: Ex.: http://sc.powerhrg.com/sc/knowledgebase/helpdesk/How to Use/...
5 hrs
  -> Obrigado, Matheus.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solicitação de assistência técnica


Explanation:
Just another option, the others are good too.

Paula Góes
United Kingdom
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search