GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:51 Jun 20, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Computers (general) / General | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Bruno Tiussi Australia Local time: 16:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | correção |
| ||
4 | mitigação |
| ||
3 | re-mediation |
|
re-mediation Explanation: Olá, Cíntia, embora tenha trabalho um pouco com TI, creio que o termo poderia ser algo como concerto ou reparo. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
correção Explanation: Eu escreveria da seguinte forma: [...] para melhorar a correção atual da falha Shellshock. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
47 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|