… o termo mesmo em inglês?
https://www.gppq.fct.pt/h2020/outros_eventos.php?id=4301Compreender os conceitos de monetização e produtização de informação.
https://www.novaims.unl.pt/ddp-dsbddt-conteudos-programatico...http://barometro.cotecportugal.pt/pt/opiniao/lideres/jose-ma...Segundo o que li sobre o termo, significa o mesmo que inovação dos produtos, e peço desculpa ao colega José Gomes, mas do ponto de vista linguístico, eu prefiro traduzir, embora "produtização" não me soe muito bem aos ouvidos, talvez, pela palavra ser nova para mim.
Pelo menos, "no meu português europeu" sou da opinião de se traduzir.
Não estou, de modo algum a afirmar que é incorreto usar o termo em inglês, estou a fazer uma pergunta… uma vez que já há sites fidedignos como os acima que traduzem a palavra.