GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Mar 13, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / método de ensaio | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 01:59 | ||||
Grading comment
|
linha de descida da bureta Explanation: Sugestão. https://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/business_comme... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
corpo da bureta Explanation: 631 resultados para "corpo da bureta": https://www.google.com.br/search?safe=active&biw=931&bih=616... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
duto de alimentação que vem da bureta Explanation: Esse "leg" tem sentido de derivação ou ramificação. É um duto de alimentação que sai da bureta e vai até a bomba. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
coluna da bureta Explanation: Chamaria de coluna. Veja neste link um exemplo de "leg": https://www.chemed.org/wp-content/uploads/1-Core-of-Chemistr... (pg. 80) Em português, essas "legs" são chamadas de "colunas": http://www.salcas.com.br/manometro-de-coluna Acredito que a função seja a mesma, então me parece uma tradução adequada. Boa sorte com a tradução! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.