GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:44 Apr 11, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / métodos de ensaio | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 15:19 | ||||
Grading comment
|
classificação não regulada (ou sem regulação, não afinada) Explanation: Eu traduzia "tuning" como regulagem, afinação. São termos comuns na área de motores. "untuned" seria desregulado ou não regulado ou não afinado. Portanto ficaria: Classificação não regulada (sem regulação, não afinada). Me falta contexto para saber se é o motor ou é a mistura que são "tuned". Para deixar mais claro, como é texto técnico, eu inseriria um esclarecimento do tipo " regulagem do motor" ou "regulagem da mistura". Se tiver dúvidas, estou à disposição. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
potência não ajustada / não regulada Explanation: Acho que esse "rating" é a potência. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
classificação não calibrada Explanation: Classificação (do índice) não calibrada Pesquisando, agora, neste artigo: http://file.yizimg.com/175706/2012040411340945.pdf acho que calibração (e suas variantes) é o que melhor se adequa aos termos: untuned TSF blend rating untuned rating tolerances tuned intake MIXT intake MIXT tuning MIXT tuning adjustment Temperature tuning calibrate = tune https://en.oxforddictionaries.com/definition/calibrate calibrate= fine-tune http://www.thesaurus.com/browse/calibrate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.