left wall I/O

Portuguese translation: E/S na parede esquerda; E/S no quadro (ou gabinete) da parede esquerda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:left wall I/O
Portuguese translation:E/S na parede esquerda; E/S no quadro (ou gabinete) da parede esquerda
Entered by: Izabel Santos

01:19 Jan 9, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / shovel Commissioning -
English term or phrase: left wall I/O
Left Wall I/O Cabinet - E/S da parede esquerda??
Profibus Connector, Left Wall I/O
Energizing and Testing the Left Wall I/O
Step 10:
Confirm the left wall I/O energizes.
Using the as-built shovel schematics, test each digital input by activating (or simulating) the signal at the device.
Step 11:
Confirm communication between the left wall I/O and the AC800

Check I/O:
If there are system faults (SF) on the I/O cards because the expected hardware is not
connected, go into the AC800 program and deactivate it
Izabel Santos
Brazil
E/S na parede esquerda; E/S no quadro (ou gabinete) da parede esquerda
Explanation:

Pelo contexto, entendo que quando "left wall I/O" aparece sozinho seria isso.

Já quando aparece com "cabinet" na frente:
Left Wall I/O Cabinet = gabinete ou quadro de E/S na parede esquerda
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 00:54
Grading comment
Muito obrigada, Matheus! bj
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4E/S na parede esquerda; E/S no quadro (ou gabinete) da parede esquerda
Matheus Chaud


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
E/S na parede esquerda; E/S no quadro (ou gabinete) da parede esquerda


Explanation:

Pelo contexto, entendo que quando "left wall I/O" aparece sozinho seria isso.

Já quando aparece com "cabinet" na frente:
Left Wall I/O Cabinet = gabinete ou quadro de E/S na parede esquerda

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 00:54
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 524
Grading comment
Muito obrigada, Matheus! bj
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search