when forcing Banks

Portuguese translation: forçar o acionamento dos bancos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:force banks on
Portuguese translation:forçar o acionamento dos bancos
Entered by: Matheus Chaud

01:15 Mar 2, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / RPC transformadores
English term or phrase: when forcing Banks
The Force Bank Mode signal comes from the Rack I/O and is turned on by a Service Technician through the GUI when forcing Banks of RPC on in a maintenance or troubleshooting capacity.

The Force Signals for the ½ Bank, Bank 1, Bank 2, and Bank 3 come from the Rack I/O and are turned on by a Service Technician through the GUI when forcing Banks of RPC on in a maintenance or troubleshooting capacity

This signal places the RPC AFM in the Manual Mode and the Service Technician can force on or off Banks of RPC capacitors.

Force Bank Mode
Forcing banks - ??
Force on or off Banks
Izabel Santos
Brazil
ao forçar o acionamento dos bancos
Explanation:
force sth on = forçar o acionamento de (algo)...
Do banco de capacitores, no caso.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-03-02 01:35:45 GMT)
--------------------------------------------------

Traduziria "force Bank mode" como "modo Forçar Banco" (forçar o acionamento ou desligamento dos bancos de capacitores).

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2019-03-02 01:37:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ainda
Modo de acionamento forçado
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 18:08
Grading comment
Muito obrigada, Matheus!! beijo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ao forçar o acionamento dos bancos
Matheus Chaud


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
when forcing banks on
ao forçar o acionamento dos bancos


Explanation:
force sth on = forçar o acionamento de (algo)...
Do banco de capacitores, no caso.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-03-02 01:35:45 GMT)
--------------------------------------------------

Traduziria "force Bank mode" como "modo Forçar Banco" (forçar o acionamento ou desligamento dos bancos de capacitores).

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2019-03-02 01:37:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ainda
Modo de acionamento forçado

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 18:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 524
Grading comment
Muito obrigada, Matheus!! beijo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Neyf Almeida
8 hrs
  -> Obrigado, Neyf!

agree  Clauwolf
10 hrs
  -> Obrigado, Clau!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search