GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:15 Mar 2, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / RPC transformadores | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 18:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ao forçar o acionamento dos bancos |
|
when forcing banks on ao forçar o acionamento dos bancos Explanation: force sth on = forçar o acionamento de (algo)... Do banco de capacitores, no caso. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2019-03-02 01:35:45 GMT) -------------------------------------------------- Traduziria "force Bank mode" como "modo Forçar Banco" (forçar o acionamento ou desligamento dos bancos de capacitores). -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2019-03-02 01:37:02 GMT) -------------------------------------------------- Ou ainda Modo de acionamento forçado |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|