immaterial of

Portuguese translation: independentemente das /quaisquer que sejam as quantidades/a despeito de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:immaterial of
Portuguese translation:independentemente das /quaisquer que sejam as quantidades/a despeito de
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

11:12 Dec 28, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: immaterial of
“Being part of Veolia Water, the world’s largest water purification company, gives us the capabilities and resources to provide unsurpassed centralized water purification solutions to either single or entire suites of laboratories in a building,
immaterial of the quantities and qualities of purified water and the space available.”

=====================
immaterial of = a despeito de?
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 03:28
independentemente das /quaisquer que sejam as quantidades
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 06:28
Grading comment
Gratíssima
Bjs
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5independentemente das /quaisquer que sejam as quantidades
Ana Vozone
4não importa qual seja/ seja qual for
Pedro Carlos de Oliveira dos Santos


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
independentemente das /quaisquer que sejam as quantidades


Explanation:
Sugestão.

Ana Vozone
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18
Grading comment
Gratíssima
Bjs
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
49 mins
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Clauwolf
1 hr
  -> Obrigada, Cláudio!

agree  marcoskalten
1 hr
  -> Obrigada, Marcos!

agree  Gabriel Abal
3 hrs
  -> Obrigada, Gabriel!

agree  expressisverbis
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
não importa qual seja/ seja qual for


Explanation:
De acordo com o Dicionário Cambridge "immaterial" tem também o sentido de:
not important; not likely to make a difference.

Ao analisar o contexto, fica claro que a qualidade e quantidade de água não importam pois a Veolia Water da conta do serviço.

Portanto, todas as opções abaixo seriam, na minha opinião, uma tradução fluente para o termo.
1)“não importa qual seja”;
2)“seja qual for”;
3)“independentemente da”;
4)“a despeito de”;


    Reference: http://https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/i...
Pedro Carlos de Oliveira dos Santos
Brazil
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search