Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
DUIKERS
Portuguese translation:
antílope real
Added to glossary by
Mario Freitas
Jan 8, 2020 19:53
4 yrs ago
3 viewers *
English term
DUIKERS
English to Portuguese
Science
Environment & Ecology
É um animal. Acho que não tem tradução, mas vale à pena perguntar né? Vai que... :-)
Proposed translations
(Portuguese)
3 | antílope real | Mario Freitas |
4 | duikers | Ana Pereira |
2 | cabrito do mato | Ana Vozone |
Change log
Jul 31, 2020 17:54: Mario Freitas Created KOG entry
Aug 21, 2020 19:54: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Science"
Proposed translations
1 hr
Selected
antílope real
É um antílope, não um cabrito.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos! ;-)"
6 mins
17 mins
Reference comments
1 hr
Reference:
pequeno antílope africano/bâmbi comum
duiker,
duyker,
plural: duiker,
duikers,
duyker,
duykers,
n
(small African antelope)
antílope duiker sm + adj
https://www.wordreference.com/pten/antilope
Introdução
O bambi comum (Sylvicapra grimmia), é um pequeno antílope (Artiodactyla: Bovidae: Cephalophinae) que habita a região afrotropical.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:uZAGVbG...
5. DUIKER
Cephalophus spp. y Sylvicapra spp.
África sub-sahariana
Este pequeño antílope habitante de los bosques es explotado en gran número en los bosques de África Central y Occidental donde constituye una fuente importante de proteínas bajo la forma de "carne de los matorrales" para las poblaciones locales. Numerosas especies están ahora en proceso de disminución debido a la destrucción de su hábitat y la sobreexplotación.
http://www.fao.org/3/V8300S/v8300s1a.htm
https://dicionario.priberam.org/bâmbi
Não sou especialista na matéria, mas do que estive a ler, este querido "bichinho" costuma ser traduzido assim.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-08 21:47:04 GMT)
--------------------------------------------------
Parece-me que o termo está no plural, então deverá ser traduzido no mesmo grau em português.
duyker,
plural: duiker,
duikers,
duyker,
duykers,
n
(small African antelope)
antílope duiker sm + adj
https://www.wordreference.com/pten/antilope
Introdução
O bambi comum (Sylvicapra grimmia), é um pequeno antílope (Artiodactyla: Bovidae: Cephalophinae) que habita a região afrotropical.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:uZAGVbG...
5. DUIKER
Cephalophus spp. y Sylvicapra spp.
África sub-sahariana
Este pequeño antílope habitante de los bosques es explotado en gran número en los bosques de África Central y Occidental donde constituye una fuente importante de proteínas bajo la forma de "carne de los matorrales" para las poblaciones locales. Numerosas especies están ahora en proceso de disminución debido a la destrucción de su hábitat y la sobreexplotación.
http://www.fao.org/3/V8300S/v8300s1a.htm
https://dicionario.priberam.org/bâmbi
Não sou especialista na matéria, mas do que estive a ler, este querido "bichinho" costuma ser traduzido assim.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-08 21:47:04 GMT)
--------------------------------------------------
Parece-me que o termo está no plural, então deverá ser traduzido no mesmo grau em português.
Discussion
Já vi muitas incongruências em textos, embora primam pela excelência, ou façam por isso.
Qualquer pessoa erra.
Sem ter a certeza, também estaria mais inclinada para "antílope".
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1578579755700/...
Talvez se aplique noutro contexto…
Na minha modesta opinião, também não concordo muito com a tradução de "cabrito", mas se existe essa tradução é porque há alguma veracidade nela.
Por outro lado, como não conheço o contexto, a colega apenas pediu uma possível tradução, o que encontrei de mais "fiável" foram as referências que publiquei.
Se formos pela denominação em latim ("sylvicapra") traduziria literalmente como "cabra da floresta/do mato". Quem sabe não virá daí esse "cabrito do mato"? Pode estar aqui a explicação.