https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/environment-ecology/6752765-duikers.html

Glossary entry

English term or phrase:

DUIKERS

Portuguese translation:

antílope real

Added to glossary by Mario Freitas
Jan 8, 2020 19:53
4 yrs ago
3 viewers *
English term

DUIKERS

English to Portuguese Science Environment & Ecology
É um animal. Acho que não tem tradução, mas vale à pena perguntar né? Vai que... :-)
Change log

Jul 31, 2020 17:54: Mario Freitas Created KOG entry

Aug 21, 2020 19:54: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Science"

Discussion

Mario Freitas Jan 9, 2020:
Certamente é um nome popular. Dependendo do público-alvo, não tem problema. Mas se esse público for mais "científico", eu não aconselharia usar cabrito.
expressisverbis Jan 9, 2020:
Mário, talvez na Iate seja assim denominado noutra área, mas não ponho as mãos no fogo pela UE.
Já vi muitas incongruências em textos, embora primam pela excelência, ou façam por isso.
Qualquer pessoa erra.
Sem ter a certeza, também estaria mais inclinada para "antílope".
Mario Freitas Jan 9, 2020:
@ Sandra Bom se o IATE diz que é cabrito, muito provavelmente o bichinho é chamado de cabrito em português. Eu também não sei dizer. Mas ainda assim é uma espécie de antílope. Aí cabe à tradutora fazer sua opção.
expressisverbis Jan 9, 2020:
Se é incorreto ou não, não sei afirmar com certeza A IATE indica "cabrito":
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1578579755700/...
Talvez se aplique noutro contexto…
Na minha modesta opinião, também não concordo muito com a tradução de "cabrito", mas se existe essa tradução é porque há alguma veracidade nela.
Por outro lado, como não conheço o contexto, a colega apenas pediu uma possível tradução, o que encontrei de mais "fiável" foram as referências que publiquei.
Se formos pela denominação em latim ("sylvicapra") traduziria literalmente como "cabra da floresta/do mato". Quem sabe não virá daí esse "cabrito do mato"? Pode estar aqui a explicação.
Mario Freitas Jan 8, 2020:
Já, mas está incorreto Não se trata de um cabrito. É uma espécie de antílope.

Proposed translations

1 hr
Selected

antílope real

É um antílope, não um cabrito.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos! ;-)"
6 mins

cabrito do mato

Something went wrong...
17 mins

duikers

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

pequeno antílope africano/bâmbi comum

duiker,
duyker,
plural: duiker,
duikers,
duyker,
duykers,
n
(small African antelope)
antílope duiker sm + adj
https://www.wordreference.com/pten/antilope

Introdução
O bambi comum (Sylvicapra grimmia), é um pequeno antílope (Artiodactyla: Bovidae: Cephalophinae) que habita a região afrotropical.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:uZAGVbG...

5. DUIKER
Cephalophus spp. y Sylvicapra spp.
África sub-sahariana
Este pequeño antílope habitante de los bosques es explotado en gran número en los bosques de África Central y Occidental donde constituye una fuente importante de proteínas bajo la forma de "carne de los matorrales" para las poblaciones locales. Numerosas especies están ahora en proceso de disminución debido a la destrucción de su hábitat y la sobreexplotación.
http://www.fao.org/3/V8300S/v8300s1a.htm

https://dicionario.priberam.org/bâmbi

Não sou especialista na matéria, mas do que estive a ler, este querido "bichinho" costuma ser traduzido assim.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-08 21:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

Parece-me que o termo está no plural, então deverá ser traduzido no mesmo grau em português.
Something went wrong...