keep the run for the player going

Portuguese translation: manter o nível de atuação; manter a sequência de (bons) resultados; manter o desempenho

07:38 Apr 1, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Soccer Game
English term or phrase: keep the run for the player going
__ performs a nice tackle.

Good cup run

Keep the run for the ___ going.

Now that you have created your formation, you need to assign it to a club.

Busco sugestões, levando-se em consideração que este é um jogo de futebol. As expressões precisam ser o máximo fidedignas possível.
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 13:57
Portuguese translation:manter o nível de atuação; manter a sequência de (bons) resultados; manter o desempenho
Explanation:
a seguir.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2016-04-01 10:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thesaurus.com/browse/keep going

http://www.thefreedictionary.com/run
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 13:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6manter o nível de atuação; manter a sequência de (bons) resultados; manter o desempenho
Matheus Chaud


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
manter o nível de atuação; manter a sequência de (bons) resultados; manter o desempenho


Explanation:
a seguir.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2016-04-01 10:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thesaurus.com/browse/keep going

http://www.thefreedictionary.com/run


Matheus Chaud
Brazil
Local time: 13:57
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 283

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hauke Christian
14 mins
  -> Obrigado, Hauke!

agree  expressisverbis
3 hrs
  -> Obrigado, Sandra!

agree  Leonor Machado
4 hrs
  -> Obrigado, Leonor!

agree  Mario Freitas:
5 hrs
  -> Obrigado, Mario!

agree  Vinicius Guerreiro
5 hrs
  -> Obrigado, Vinicius!

agree  Stephania Matousek (X)
6 hrs
  -> Obrigado, Stephania!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search