Keeping up with friends

Portuguese translation: Seguindo os passos dos amigos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Keeping up with friends
Portuguese translation:Seguindo os passos dos amigos
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

17:01 Jun 18, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Keeping up with friends
KEEPING UP WITH FRIENDS
Gaming is a social activity for many players,
so peer choices can be a priority in PC shopping.
In an informal online poll, 80% of gamers said
they had started playing on consoles and moved up
to PCs because their friends did.
=====================
NÃO PODE SER "ACOMPANHAR".
Seria "EQUIPARAR-SE AOS AMIGOS"?
O cliente não quer que use o verbo ACOMPANHAR.
=====================
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 17:36
Seguindo os passos dos amigos
Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 1 día 4 horas (2019-06-19 21:12:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigada, Teresa! Bjs
Selected response from:

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 17:36
Grading comment
Resposta escolhida pelo próprio cliente.
Adorei as sugestões de vcs, colegas.
Grandes mestres, extremamente sensíveis.
My deepest respect to you all
Bjs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3estar junto com os amigos
Rafael Tiba
4 +2Não fique para trás dos seus amigos; Você junto com seus amigos
Matheus Chaud
4 +2Seguindo os passos dos amigos
Andrea Pilenso
4 +1Na cola dos amigos
Oliver Simões
4 +1Não ser menos que os amigos / Não ficar atrás dos amigos
Antonio Chagas
4aprendendo com os amigos
Clauwolf
4Juntar amigos OU Juntar os amigos
Leonor Machado
4Encontrando Amigos
ANA BEATRIZ MENESES
4Na trilha dos amigos
Klebiano Barbosa de Souza
3estar em dia com os amigos
Maria Luiza Constancio
3competir/estar com os amigos em pé de igualdade ou no mesmo pé de igualdade
expressisverbis


Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Keeping up with friends
Não fique para trás dos seus amigos; Você junto com seus amigos


Explanation:

Duas sugestões tentando manter um apelo de marketing :)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-06-18 17:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

Caso a segunda pessoa não seja adequada, aqui vão algumas variações:

Ninguém quer ficar para trás dos amigos
O importante é não ficar para trás dos amigos


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-06-18 17:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ou simplesmente

Junto com os amigos

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 17:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 283

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Chagas: Também acho que a utilização de um sentido negativo é mais adequada neste caso
13 hrs
  -> Obrigado, Antonio!

agree  expressisverbis
15 hrs
  -> Obrigado, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
keeping up with friends
estar junto com os amigos


Explanation:
Penso que é a forma mais simples de traduzir a ideia.

Os jogadores de console adquirem computadores gamer para poder jogar junto com os amigos, não porque querem ter as tecnologias mais recentes, copiar o que os amigos fazem, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-06-18 17:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

Acréscimo: IMHO, a frase inicial, isto é, "gaming is a social activity for many players,
so peer choices can be a priority in PC shopping", deixa claro que o objetivo não é "manter-se a par/no mesmo nível", mas sim "estar juntos", poder desfrutar os mesmos jogos "socialmente".

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-06-18 17:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

Acréscimo 2: esclareça-se que jogar "socialmente" e "social activity" aqui referem-se, seguramente, a jogos disputados online, que podem estar disponíveis em uma plataforma (computador) mas não em outra (console).
Portanto, novamente IMHO, "acompanhar" e "equiparar-se" são traduções incorretas neste contexto.

Rafael Tiba
Brazil
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Hafner
23 mins

agree  Juliana Mendes
2 hrs

agree  Maria da Glória Teixeira
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Na cola dos amigos


Explanation:
Se quiser uma tradução mais informal...

andar na cola de alguém: Seguir alguém, ir na pista de alguém
http://www.aulete.com.br/cola (inglês: follow in someone's footsteps)

Segundo o texto, 80% dos jogadores disseram que haviam começado jogando em consoles e posteriormente migrando para PCs por influência dos amigos. Em outras palavras, estavam seguindo os amigos, na cola deles.

Oliver Simões
United States
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Chagas
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keeping up with friends
estar em dia com os amigos


Explanation:
sugestão

Maria Luiza Constancio
Brazil
Local time: 17:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keeping up with friends
aprendendo com os amigos


Explanation:
:) É, não podia ficar fora desta

Clauwolf
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
keeping up with friends
Não ser menos que os amigos / Não ficar atrás dos amigos


Explanation:
Este é daqueles casos em que a tradução literal (traduzir um sentido/acção positivo por outro sentido/acção positivo) não me parece ficar bem. Pegando na expressão consagrada "Keep up with the Joneses" (ver referência), que significa uma pressão dos pares para fazer algo que nem por isso se quer, mas que se considera necessário para se manter as aparências, eu usaria uma das duas sugestões acima. Resta saber se esta é uma boa razão para fazer qualquer coisa...


    https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english/keep-up-with-the-joneses
Antonio Chagas
Portugal
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
1 hr
  -> Obrigado, expressisverbis
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keeping up with friends
competir/estar com os amigos em pé de igualdade ou no mesmo pé de igualdade


Explanation:
As expressões idiomáticas diferem de variante para variante, mas deixo estas, caso possa utilizá-las, dependendo do registo.

"estar em pé de igualdade"
"chegar aos calcanhares dos amigos"

Esta parte da frase "... moved up to PCs because their friends did." leva-me a pensar que realmente os jogadores quiseram ficar no mesmo pé de igualdade ou ao mesmo nível que os seus amigos.

1. Pé de igualdade
Significado de Pé de igualdade Por Dicionário inFormal (SP) em 05-08-2013

O mesmo que igualmente
Eles têm que competir em pé de igualdade
https://www.dicionarioinformal.com.br/p� de igualdade/

estar em pé de igualdade

encontrar-se em situação idêntica, ao mesmo nível
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/estar... em pé de igualdade

Não é uma sugestão tão literal, mas penso que se aplica no sentido de estar ao mesmo nível que alguém.

expressisverbis
Portugal
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keeping up with friends
Juntar amigos OU Juntar os amigos


Explanation:
sug

Leonor Machado
Local time: 21:36
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keeping up with friends
Encontrando Amigos


Explanation:
Eu usaria a expressão "Encontrando Amigos", pois este foi descrito como um dos propósitos e trata-se de um título.

ANA BEATRIZ MENESES
Brazil
Local time: 17:36
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keeping up with friends
Na trilha dos amigos


Explanation:
Mais uma sugestão :)
Os jogadores recebem influências mútuas uns dos outros e assim acabam experimentando novas maneiras de jogar e de se divertirem juntos.

Klebiano Barbosa de Souza
Brazil
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
keeping up with friends
Seguindo os passos dos amigos


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 1 día 4 horas (2019-06-19 21:12:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigada, Teresa! Bjs

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 17:36
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Resposta escolhida pelo próprio cliente.
Adorei as sugestões de vcs, colegas.
Grandes mestres, extremamente sensíveis.
My deepest respect to you all
Bjs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl
6 hrs
  -> Muito obrigada!

agree  Antonio Chagas
13 hrs
  -> Muito obrigada, Antonio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search