Bill for

Portuguese translation: cobrar (do Medicare)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bill for
Portuguese translation:cobrar (do Medicare)
Entered by: streeteiro

17:59 Jul 30, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-04 11:18:40 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Genetics / Bill for nutritional consultation
English term or phrase: Bill for
Bill for nutritional consultations to Medicare and most insurance providers

é a propaganda de um software para programas nutricionais, e dentre as vantagens do programa eles dizem que você pode:

Bill for nutritional ...
streeteiro
Local time: 15:59
cobrar (do Medicare)
Explanation:
Cobrar o Medicare e companhias de seguro pelo software.

Medicare é o programa de seguro de saúde do governo para os aposentados, seniors acima de 65 anos aqui nos EUA.
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 14:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2facturação para
Floriana Leary
4 +2facturar
Sofia Figueira
4cobrar (do Medicare)
Marlene Curtis
4cobrar pelas...
imatahan


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bill for
cobrar (do Medicare)


Explanation:
Cobrar o Medicare e companhias de seguro pelo software.

Medicare é o programa de seguro de saúde do governo para os aposentados, seniors acima de 65 anos aqui nos EUA.

Marlene Curtis
United States
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bill for
facturação para


Explanation:
my suggestion

Facturação para consulta de...
Bill for nutritional consultations...


Floriana Leary
United States
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  delveneto: PT-BR seria melhor algo como "emitir faturas"...
2 mins
  -> Pois podia, mas streeteiro doesn't specify if it's Port. PT or Bz PT...

agree  Maria Meneses
46 mins
  -> Obrigada Maria, tenha uma tarde feliz!

agree  Christina Paiva
1 day 2 hrs
  -> Obrigada Christina, tenha uma noite feliz!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bill for
facturar


Explanation:
Também concordo com facturação.
"Facturar consultas"

Sofia Figueira
Portugal
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Reimao
33 mins

agree  Claudia Veloso
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bill for
cobrar pelas...


Explanation:
consultas nutricionais ao Medicare

imatahan
Brazil
Local time: 15:59
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search