GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:16 Nov 10, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Genetics / Treatment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães Brazil Local time: 14:05 | ||||||
Grading comment
|
at 15 mg/kg ip qdx5 com 15mg/kg via intra-peritoneal diariamente por 5 dias Explanation: via intra-peritoneal > via Intraperitoneal injection (KudoZ) português para inglês translation of via intra-peritoneal: via Intraperitoneal injection [Medicina]. por.proz.com/.../39098-via_intra_peritoneal.html - Em cache - Similares - Newsgroups: alt.drugs,alt.psychoactives Subject: Re: Updated ... - [ Traduzir esta página ] ... DMT 110 mg/kg im mouse 60 mg im 91 DET 28 mg/kg iv mouse 60 mg im/po 23 5-MeO-DMT 115 mg/kg ip mouse 6 mg p ... Abbreviations: iv = intravenous (injected into vein) ip = intraperitoneal (injected into body cavity) im = intramuscular ... cd.textfiles.com/dfeno1/DRUGS/LD50.ASC - Em cache - Similares - Potent Antitumor Activity and Improved Pharmacological Profile of ... 3 The abbreviations used are: q4dx4, every 4th day for 4 times; qdx5/w, daily for 5 days/week; q8–10d, every 8th-10th day; TVI %, tumor volume inhibition ... cancerres.aacrjournals.org/cgi/content/full/61/19/7189 - Similares - de M De Cesare - 2001 - Citado por 48 - Artigos relacionados |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
at 15 mg/kg ip qdx5 a 15 mg/kg, por via intraperitoneal, uma vez ao dia durante 5 dias Explanation: "ip" significa "intraperitoneal", a via de administração mais comum em roedores. "qd" vem do latim, é realmente uma vez ao dia; "qd x5" significa simplesmente que o medicamento é dado uma vez ao dia durante 5 dias. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-11-10 18:26:31 GMT) -------------------------------------------------- "qd x5", veja aqui: http://books.google.com/books?id=APyTJFUFIs4C&pg=PA383&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-11-10 18:27:46 GMT) -------------------------------------------------- qd = quaque die (meu latim não é mais o mesmo xD) -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-11-10 18:29:05 GMT) -------------------------------------------------- Caso reste dúvida: "qdx5 for 3 weeks" = administração por cinco dias consecutivos, dois dias de descanso; repete-se por três semanas -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2009-11-10 18:46:17 GMT) -------------------------------------------------- Olha, esse uso é até bastante comum - por exemplo, "q 6 hours" - mas é informal e não exatamente correto. "Qwk" não serve, seria simplesmente "once a week" ou "once weekly". -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2009-11-10 18:48:34 GMT) -------------------------------------------------- As colocações tradicionais, do latim (e não hibridismos), são "qd" = uma vez ao dia, "bid" (bis in die) = duas vezes ao dia, "tid" (ter in die) = três vezes ao dia, "qid" (quater in die) = quatro vezes ao dia. O uso dessas abreviações em receitas vem inclusive sendo criticado por poder induzir ao erro de dispensação. -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-11-10 18:55:37 GMT) -------------------------------------------------- De nada! Fico feliz de ter ajudado. |
| ||
Notes to answerer
| |||