GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:18 Feb 20, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / Government | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 13:04 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
secretary of the department of foreign affairs and trade (australia) Secretário/a de estado Explanation: Penso que é esse o termo correto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
secretary of the department of foreign affairs and trade (australia) Secretário do Ministério dos Negócios Estrangeiros e do Comércio Explanation: A Embaixadora Anne Plunkett é diplomata de carreira do Ministério dos Negócios Estrangeiros e Comércio da Austrália, tendo exercido os cargos de Secretária Adjunta do Departamento do Protocolo e Chefe do Protocolo, de Novembro de 2009 a Dezembro de 2011. https://portugal.embassy.gov.au/lbonportuguese/Embaixadorada... Penso que se trate de "Ministério". -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2019-02-20 22:30:19 GMT) -------------------------------------------------- 4. ministério Department of Social Security Ministério da Segurança Social https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/depart... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2019-02-20 22:33:38 GMT) -------------------------------------------------- Na Wiki, em português, a tradução é literal "departamento), mas em francês está como "ministério". https://fr.wikipedia.org/wiki/Ministère_des_Affaires_étrangè... Aqui, uma pergunta de EN-ES: https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/54... -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2019-02-20 22:47:45 GMT) -------------------------------------------------- Alcinda, não tinha entendido a dúvida no início. Se utilizar "Ministro dos..." ou "Secretário de Estado do Ministério..." julgo ser a mesma coisa e a sua dúvida na pergunta confirma-se. 2. POLÍTICA ministro; secretário de Estado Secretary of State for Foreign Affairs ministro dos negócios estrangeiros https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/secret... Consultando os dicionários, ficaria: "Secretário de Estado do Ministério dos Negócios Estrangeiros e do Comércio", ou "Ministro dos Negócios Estrangeiros e do Comércio" ... mas convinha saber que figura é que representa, já que o Secretário de Estado é subordinado ao Ministro. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2019-02-20 23:04:50 GMT) -------------------------------------------------- Sim, entendi, Alcinda. E eu estou a responder também aos soluços e à volta deste "secretary" (que ainda não me tinha convencido), mas em termos de equivalências, penso que a sua dúvida se confirma. Aqui, está a dita senhora: Secretary, Frances Adamson Frances Adamson was appointed Secretary of the Department of Foreign Affairs and Trade on 22 July 2016. She took up the position in Canberra on 25 August 2016. https://dfat.gov.au/about-us/our-people/executive/Pages/secr... A Secretária de Estado dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação, Teresa Ribeiro, desloca-se à África do Sul e ao Botsuana de 6 a 10 de novembro. https://www.portugal.gov.pt/pt/gc21/comunicacao/comunicado?i... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||