17:18 Jan 29, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / expressão de crime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clauwolf Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
apanhar os criminosos com a boca na botija/as calças na mão/em flagrante delito Explanation: Sugestão para pt-pt. Sem muito contexto, é o que me parece ser. No entanto, "seguir a pista dos criminosos"; "andar/estar no encalço dos criminosos" podem ser outra possíveis soluções- -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2017-01-29 17:27:29 GMT) -------------------------------------------------- outras* -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2017-01-29 17:30:11 GMT) -------------------------------------------------- Mais uma sugestão: "Localizar/seguir as pegadas dos criminosos", ao localizá-los ou segui-los, já está implícito que serão "detidos" (stopped). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |