master policy

Portuguese translation: apólice-mãe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:master policy
Portuguese translation:apólice-mãe
Entered by: Marcos Zattar

18:18 Jan 10, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: master policy
Encontrei "apólice mestra", mas a definição não bate exatamente com a fornecida pelo meu cliente:

Do meu cliente: "Policy that packages or groups individual policies. The properties and values for a master policy are copied to the assigned policies, dependent on the master policy type."

De um site:

"SEGURO RISCOS DIVERSOS - Ramo constituído de várias modalidades com cobertura multirrisco, sendo que sua grande característica é a de cobrir perdas e danos materiais contra quaisquer acidentes decorrentes de causa externa, exceto aqueles expressamente excluídos. É possível realizar, portanto, através de uma Apólice Mestra e de condições especiais muito variadas, seguro que abranja todas as modalidades de cobertura para as quais não existam condições gerais específicas." (http://www.segaseguros.com.br/dicionario.php)

"apólice principal" também não rendeu resultados satisfatórias em minhas pesquisas.

O especialista em seguros de plantão teria alguma ideia? (pt-br) Grato!
Marcos Zattar
Germany
Local time: 20:50
apólice-mãe
Explanation:
Ou apólice máster, com acento no máster
Selected response from:

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 15:50
Grading comment
Adotei apólice mestra, comum no BR. Grato!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1apólice-mãe
Joao Marcelo Trovao
2apólice primária
Daniel Tavares


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
apólice-mãe


Explanation:
Ou apólice máster, com acento no máster

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Adotei apólice mestra, comum no BR. Grato!
Notes to answerer
Asker: Boas dicas, João. Principalmente a combinação com máster, bastante numerosa na web e com algumas boas explicações em sites especializados, que batem com o significado que procuro. Porém, aparentemente de uso restrito em Portugal. Meu texto será lido primariamente por brasileiros. Alguma ideia?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sflor (X): Concordo, em pt-pt podemos usar este termo e ainda apólice-mestra.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
apólice primária


Explanation:
Não tenho certeza de que seja o correto, mas pode dar uma luz às suas buscas.

Daniel Tavares
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search