GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:52 Sep 7, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francisco Fernandes Brazil Local time: 01:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Engineered Conversion™ |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
engineered conversion™ Engineered Conversion™ Explanation: Marca registrada( TM) de empresa. Não se traduz. Minha opinião. -------------------------------------------------- Note added at 18 minutos (2013-09-07 14:10:59 GMT) -------------------------------------------------- As duas palavras constituem o nome da empresa. Se traduzir uma deve traduzir também a outra. |
| |
Grading comment
| ||