GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Sep 7, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joao Marcelo Trovao Brazil Local time: 22:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | desarme/desligamento (automático) por excesso de temperatura |
| ||
5 | disparos de dispositivo de proteção de sobre temperatura |
|
desarme/desligamento (automático) por excesso de temperatura Explanation: Trip = desarme, desligamento automático -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-09-07 15:50:00 GMT) -------------------------------------------------- A ideia é essa. A partir daqui você por armar variantes. Desligamento por sobreaquecimento, desligamento por ultrapassagem dos limites de temperatura, etc. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-09-07 15:50:18 GMT) -------------------------------------------------- Errata: Você PODE armar variantes. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|